Học bài hát tiếng Trung: Yêu Anh - Tiểu Dã Lai Liễu
Học tiếng Trung qua bài hát Yêu Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Yêu Anh - Tiểu Dã Lai Liễu
Lời bài hát Yêu Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
想变成你的氧气
xiǎng biànchéng nǐ de yǎngqì
xẻng pen trấng nỉ tơ dảng tri
Muốn trở thành hơi thở của anh
溜进你身体里
liū jìn nǐ shēntǐ lǐ
liêu chin nỉ sân thỉ lỉ
Len lỏi vào cơ thể anh
好好看看在你心里
hǎo hǎokàn kàn zài nǐ xīn·li
hảo hảo khan khan chai nỉ xin lỉ
Để nhìn thật sâu vào trái tim anh
你有多么宝贝
nǐ yǒu duō·me bǎobèi
nỉ dẩu tua mơ pảo pây
Anh quý giá biết bao
噢爱你
ō ài nǐ
ō ai nỉ
Ồ yêu anh
我闭上眼睛
wǒ bì shàng yǎn·jing
ủa pi sang dẻn chinh
Em nhắm đôi mắt lại
贴着你心跳呼吸
tiē zhe nǐ xīntiào hūxī
thia chưa nỉ xin theo hu xi
Lắng nghe tim anh đập từng nhịp
而此刻地球
ér cǐkè dìqiú
ớ trử khưa ti triếu
Tựa như thế giới này
只剩我们而已
zhǐ shèng wǒ·men éryǐ
chử sâng ủa mân ớ ỉ
Chỉ còn có hai chúng ta
你微笑的唇型
nǐ wēixiào de chún xíng
nỉ uây xeo tơ truấn xính
Môi anh khẽ nở nụ cười
总勾着我的心
zǒng gōu zhe wǒ de xīn
chủng câu chưa ủa tơ xin
Đã cướp mất trái tim em
每一秒初吻
měi yī miǎo chū wěn
mẩy i mẻo tru uẩn
Giây phút trao nụ hôn đầu
我每一秒都想要吻你
wǒ měi yī miǎo dōu xiǎng yào wěn nǐ
ủa mẩy i mẻo tâu xẻng dao uẩn nỉ
Em đã muốn được hôn anh thêm thật lâu
就这样爱你爱你爱你
jiù zhèyàng ài nǐ ài nǐ ài nǐ
chiêu chưa dang ai nỉ ai nỉ ai nỉ
Cứ thế mà yêu anh yêu anh yêu anh
随时都要一起
suíshí dōu yào yīqǐ
xuấy sứ tâu dao i trỉ
Lúc nào cũng muốn ở bên anh
我喜欢爱你外套味道
wǒ xǐ·huan ài nǐ wàitào wèi·dao
ủa xỉ hoan ai nỉ oai thao uây tao
Em thích mùi hương trên áo anh mặc
还有你的怀里
hái yǒu nǐ de huái lǐ
hái dẩu nỉ tơ hoái lỉ
Cả vòng tay ấm áp của anh
把我们衣服纽扣互扣
bǎ wǒ·men yī·fu niǔkòu hù kòu
pả ủa mân i phú niểu khâu hu khâu
Lấy khuy áo anh cài vào nút áo em
那就不用分离
nà jiù bùyòng fēnlí
na chiêu pu dung phân lí
Như vậy sẽ không cần rời xa nhau
美好爱情
měihǎo àiqíng
mẩy hảo ai trính
Tình yêu đẹp biết bao
我就爱这样贴近
wǒ jiù ài zhèyàng tiējìn
ủa chiêu ai chưa dang thia chin
Em yêu cảm giác gần gũi này
因为你
yīnwèi nǐ
in uây nỉ
Là vì anh
有时没生气
yǒushí méi shēngqì
dẩu sứ mấy sâng tri
Đôi khi không phải giận
故意闹脾气
gùyì nàopí·qi
cu i nao p'í tri
Chỉ là cố tình hờn dỗi
你的紧张在意
nǐ de jǐnzhāng zàiyì
nỉ tơ chỉn chang chai i
Được anh quan tâm lo lắng
让我觉得安心
ràng wǒ juédé ānxīn
rang ủa chuế tứa an xin
Khiến em cảm thấy an lòng
从你某个角度
cóng nǐ mǒu gè jiǎodù
trúng nỉ mẩu cưa chẻo tu
Từ mỗi góc nhìn của anh
我总看见自己
wǒ zǒng kàn·jiàn zìjǐ
ủa chủng khan chen chư chỉ
Em đều nhìn thấy chính mình
到底你懂我
dàodǐ nǐ dǒng wǒ
tao tỉ nỉ tủng ủa
Là do anh hiểu em
或其实我本来就像你
huò qíshí wǒ běnlái jiù xiàng nǐ
hua trí sứ ủa pẩn lái chiêu xeng nỉ
Hay thật ra là do em vốn giống anh
就这样爱你爱你爱你
jiù zhèyàng ài nǐ ài nǐ ài nǐ
chiêu chưa dang ai nỉ ai nỉ ai nỉ
Cứ thế mà yêu anh yêu anh yêu anh
随时都要一起
suíshí dōu yào yīqǐ
xuấy sứ tâu dao i trỉ
Lúc nào cũng muốn ở bên anh
我喜欢爱你外套味道
wǒ xǐ·huan ài nǐ wàitào wèi·dao
ủa xỉ hoan ai nỉ oai thao uây tao
Em thích mùi hương trên chiếc áo anh mặt
还有你的怀里
hái yǒu nǐ de huái lǐ
hái dẩu nỉ tơ hoái lỉ
Cả vòng tay ấm áp của anh
把我们衣服纽扣互扣
bǎ wǒ·men yī·fu niǔkòu hù kòu
pả ủa mân i phú niểu khâu hu khâu
Lấy khuy áo anh cài vào nút áo
那就不用分离
nà jiù bùyòng fēnlí
na chiêu pu dung phân lí
Như vậy sẽ không cần rời xa nhau
美好爱情
měihǎo àiqíng
mẩy hảo ai trính
Tình yêu đẹp biết bao
我就爱这样贴近
wǒ jiù ài zhèyàng tiējìn
ủa chiêu ai chưa dang thia chin
Em yêu cảm giác gần gũi này
因为你
yīnwèi nǐ
in uây nỉ
Là vì anh
想变成你的氧气
xiǎng biànchéng nǐ de yǎngqì
xẻng pen trấng nỉ tơ dảng tri
Muốn trở thành hơi thở của anh
溜进你身体里
liū jìn nǐ shēntǐ lǐ
liêu chin nỉ sân thỉ lỉ
Len lỏi vào cơ thể anh
好好看看在你心里
hǎo hǎokàn kàn zài nǐ xīn·li
hảo hảo khan khan chai nỉ xin lỉ
Để nhìn thật sâu vào trái tim anh
你有多么宝贝
nǐ yǒu duō·me bǎobèi
nỉ dẩu tua mơ pảo pây
Anh quý giá biết nhường nào
噢爱你
ō ài nǐ
ō ai nỉ
Ồ yêu anh
就这样爱你爱你爱你
jiù zhèyàng ài nǐ ài nǐ ài nǐ
chiêu chưa dang ai nỉ ai nỉ ai nỉ
Cứ thế mà yêu anh yêu anh yêu anh
随时都要一起
suíshí dōu yào yīqǐ
xuấy sứ tâu dao i trỉ
Lúc nào cũng muốn ở bên anh
我喜欢爱你外套味道
wǒ xǐ·huan ài nǐ wàitào wèi·dao
ủa xỉ hoan ai nỉ oai thao uây tao
Em thích mùi hương trên chiếc áo anh mặc
还有你的怀里
hái yǒu nǐ de huái lǐ
hái dẩu nỉ tơ hoái lỉ
Cả vòng tay ấm áp của anh
把我们衣服纽扣互扣
bǎ wǒ·men yī·fu niǔkòu hù kòu
pả ủa mân i phú niểu khâu hu khâu
Lấy khuy áo anh cài vào nút áo em
那就不用分离
nà jiù bùyòng fēnlí
na chiêu pu dung phân lí
Như vậy sẽ không cần rời xa nhau
美好爱情
měihǎo àiqíng
mẩy hảo ai trính
Tình yêu đẹp biết bao
我就爱这样贴近因为你
wǒ jiù ài zhèyàng tiējìn yīnwèi nǐ
ủa chiêu ai chưa dang thia chin in uây nỉ
Em yêu cảm giác gần gũi này là vì anh
美好爱情
měihǎo àiqíng
mẩy hảo ai trính
Tình yêu đẹp biết bao
我就爱这样贴近因为你
wǒ jiù ài zhèyàng tiējìn yīnwèi nǐ
ủa chiêu ai chưa dang thia chin in uây nỉ
Em yêu cảm giác gần gũi này
最美丽
zuì měilì
chuây mẩy li
Đẹp đẽ nhất