Bài hát tiếng Trung: Vũ hội hoá trang • Ngận Mỹ Vị
Học tiếng Trung qua bài hát Vũ hội hoá trang qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Vũ hội hoá trang • Ngận Mỹ Vị ♪ 假面舞会 • 很美味
Lời bài hát Vũ hội hoá trang tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
Are you ready to this?
Hey yah hey ~
Let’s go party!
别理睬时钟明天再看吧
bié lǐcǎi shízhōng míngtiān zài kàn ba
pía lỉ trải sứ chung mính then chai khan pa
Đừng để ý đến cái đồng hồ, ngày mai lại xem
微醺般的晚风
wēi xūn bān de wǎn fēng
uây xuyn pan tơ oản phâng
Hơi say gió đêm
轻轻地拨动吟游者的吉他
qīng qīng de bōdòng yín yóu zhě de jítā
tring tring tơ pua tung ín dấu chửa tơ chí tha
Nhẹ nhàng mà kích thích, người chơi đàn ghita ngâm nga dạo chơi
没有人担忧与害怕在他的假面下
méi·yǒu rén dānyōu yǔ hàipà zài tā de jiǎmiàn xià
mấy dẩu rấn tan dâu ủy hai p'a chai tha tơ chẻ men xe
Không có người lo lắng cùng sợ hãi, anh ấy gỡ mặt nạ xuống
抬头海上烟花绽放一刹那
táitóu hǎi shàng yānhuā zhàn fàng yīchànà
thái thấu hải sang den hoa chan phang i tra na
Ngẩng đầu lên biển pháo hoa nở rộ trong nháy mắt
你的眼眸比火花还要亮啊
nǐ de yǎn móu bǐ huǒhuā hái yào liàng ā
nỉ tơ dẻn mấu pỉ hủa hoa hái dao leng a
Đôi mắt anh so với đốm pháo hoa còn phát sáng hơn
来吧快点来吧
lái ba kuài diǎn lái ba
lái pa khoai tẻn lái pa
Đến đây, mau đến đây nào
人类多爱扮作傻瓜
rénlèi duō ài bàn zuò shǎguā
rấn lây tua ai pan chua sả qua
Loài người rất thích ra vẻ ngốc nghếch
亲爱的你呀再跳个舞吧
qīnài de nǐ yā zài tiào gè wǔ ba
trin ai tơ nỉ da chai theo cưa ủ pa
Anh thân yêu ơi, lại khiêu vũ một bản nào
向月亮出发反正别停下
xiàng yuè·liang chūfā fǎnzhèng bié tíng xià
xeng duê leng tru pha phản châng pía thính xe
Hướng ánh trăng bước đi, dù sao đừng ngừng lại
谁都别说话让脚步踢踏
shuí dōu bié shuōhuà ràng jiǎobù tītā
suấy tâu pía sua hoa rang chẻo pu thi tha
Ai cũng đừng nói chuyện, khiến bước chân dẫm đạp
趁天还没亮尽情做梦吧
chèn tiān hái méi liàng jìnqíng zuòmèng ba
trân then hái mấy leng chin trính chua mâng pa
Nhân lúc trời còn chưa sáng, tha hồ nằm mơ đi
Oh还有一百个童话还有uh~
Oh hái yǒu yī bǎi gè tónghuà hái yǒu uh~
Oh hái dẩu i pải cưa thúng hoa hái dẩu uh ~
Oh còn có hàng trăm câu chuyện cổ tích
关于我们的以后还有热烈的镜头还不够
guānyú wǒ·men de yǐhòu hái yǒu rèliè de jìngtóu hái bùgòu
quan úy ủa mân tơ ỉ hâu hái dẩu rưa liê tơ ching thấu hái pu câu
Về tương lai của chúng ta, chỉ có những bức ảnh sôi nổi thôi là chưa đủ
冰冷的眼泪不够欢笑和沉默不够uh
bīnglěng de yǎnlèi bùgòu huānxiào hé chénmò bùgòu uh
ping lẩng tơ dẻn lây pu câu hoan xeo hứa trấn mua pu câu uh
Không đủ nước mắt lạnh giá, không đủ tiếng cười và sự im lặng
放肆拥抱的自由袒露在假面的背后ye~
fàngsì yōngbào de zìyóu tǎnlù zài jiǎmiàn de bèihòu ye~
phang xư dung pao tơ chư dấu thản lu chai chẻ men tơ pây hâu ye ~
Càn rỡ tự do ôm nhau, phơi bày sau chiếc mặt nạ
没有告别那个月亮是我送你的吻
méi·yǒu gàobié nà·ge yuè·liang shì wǒ sòng nǐ de wěn
mấy dẩu cao pía na cưa duê leng sư ủa xung nỉ tơ uẩn
Chưa chào tạm biệt, ánh trăng kia là em gửi nụ hôn cho anh
没有天亮你会永远是我的星辰
méi·yǒu tiānliàng nǐ huì yǒngyuǎn shì wǒ de xīngchén
mấy dẩu then leng nỉ huây dủng doẻn sư ủa tơ xing trấn
Chưa có bình minh, anh sẽ vĩnh viễn là sao trời của em
不必惊讶梦哪有什么所谓真假
bùbiÌ jīngyà mèng nǎ yǒu shén·me suǒwèi zhēnjiǎ
pu pi ching da mâng nả dẩu sấn mơ xủa uây chân chẻ
Không cần kinh ngạc, giấc mơ nào có cái gì gọi là thật giả
不必回答跳着一个接一个的舞吧
bùbiÌ huídá tiào zhe yī gè jiē yī gè de wǔ ba
pu pi huấy tá theo chưa i cưa chia i cưa tơ ủ pa
Không cần trả lời, nhảy từng điệu, tiếp từng vũ điệu
亲爱的你呀再跳个舞吧
qīnài de nǐ yā zài tiào gè wǔ ba
trin ai tơ nỉ da chai theo cưa ủ pa
Anh thân yêu ơi, lại khiêu vũ một bản nào
向月亮出发反正别停下
xiàng yuè·liang chūfā fǎnzhèng bié tíng xià
xeng duê leng tru pha phản châng pía thính xe
Hướng ánh trăng bước đi, dù sao đừng ngừng lại
谁都别说话让脚步踢踏
shuí dōu bié shuōhuà ràng jiǎobù tītā
suấy tâu pía sua hoa rang chẻo pu thi tha
Ai cũng đừng nói chuyện, khiến bước chân dẫm đạp
趁天还没亮尽情做梦吧
chèn tiān hái méi liàng jìnqíng zuòmèng ba
trân then hái mấy leng chin trính chua mâng pa
Nhân lúc trời còn chưa sáng, tha hồ nằm mơ đi
亲爱的你呀再跳个舞吧
qīnài de nǐ yā zài tiào gè wǔ ba
trin ai tơ nỉ da chai theo cưa ủ pa
Anh thân yêu ơi, lại khiêu vũ một bản nào
向月亮出发反正别停下
xiàng yuè·liang chūfā fǎnzhèng bié tíng xià
xeng duê leng tru pha phản châng pía thính xe
Hướng ánh trăng bước đi, dù sao đừng ngừng lại
谁都别说话让脚步踢踏
shuí dōu bié shuōhuà ràng jiǎobù tītā
suấy tâu pía sua hoa rang chẻo pu thi tha
Ai cũng đừng nói chuyện, khiến bước chân dẫm đạp
趁天还没亮尽情做梦吧
chèn tiān hái méi liàng jìnqíng zuòmèng ba
trân then hái mấy leng chin trính chua mâng pa
Nhân lúc trời còn chưa sáng, tha hồ nằm mơ đi
亲爱的你呀再跳个舞吧
qīnài de nǐ yā zài tiào gè wǔ ba
trin ai tơ nỉ da chai theo cưa ủ pa
Anh thân yêu ơi, lại khiêu vũ một bản nào
向月亮出发反正别停下
xiàng yuè·liang chūfā fǎnzhèng bié tíng xià
xeng duê leng tru pha phản châng pía thính xe
Hướng ánh trăng bước đi, dù sao đừng ngừng lại
谁都别说话让脚步踢踏
shuí dōu bié shuōhuà ràng jiǎobù tītā
suấy tâu pía sua hoa rang chẻo pu thi tha
Ai cũng đừng nói chuyện, khiến bước chân dẫm đạp
趁天还没亮尽情做梦吧
chèn tiān hái méi liàng jìnqíng zuòmèng ba
trân then hái mấy leng chin trính chua mâng pa
Nhân lúc trời còn chưa sáng, tha hồ nằm mơ đi
La~
一起跳舞吧
yīqǐ tiàowǔ ba
i trỉ theo ủ pa
Cùng nhảy một điệu nào
反正你别停下
fǎnzhèng nǐ bié tíng xià
phản châng nỉ pía thính xe
Dù sao cũng đừng dừng lại
趁天还没亮一起做梦吧
chèn tiān hái méi liàng yīqǐ zuòmèng ba
trân then hái mấy leng i trỉ chua mâng pa
Nhân lúc trời còn chưa sáng, tha hồ nằm mơ đi