Bài hát tiếng Trung: Yêu Thật Giản Đơn - Vương Đại Mao (COVER)
Học tiếng Trung qua bài hát Yêu Thật Giản Đơn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Yêu Thật Giản Đơn - Vương Đại Mao (COVER)
Lời bài hát Yêu Thật Giản Đơn tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
说不上为什么我变得很主动
shuō·bushàng wèishén·me wǒ biàn dé hěn zhǔdòng
sua pu sang uây sấn mơ ủa pen tứa hẩn chủ tung
Nói không ra được tại vì sao em trở nên rất chủ động
若爱上一个人什么都会值得去做
ruò ài shàng yī gèrén shén·me dūhuì zhídé qù zuò
rua ai sang i cưa rấn sấn mơ tu huây chứ tứa truy chua
Nếu đã yêu một người thì gì cũng xứng đáng để làm
我想大声宣布对你依依不舍
wǒ xiǎng dàshēng xuānbù duì nǐ yīyī bù shě
ủa xẻng ta sâng xoen pu tuây nỉ i i pu sửa
Em muốn lớn tiếng tuyên bố không muốn rời xa khỏi anh
连隔壁邻居都猜到我现在的感受
lián gébì línjū dōu cāi dào wǒ xiànzài de gǎnshòu
lén cứa pi lín chuy tâu trai tao ủa xen chai tơ cản sâu
Đến hàng xóm kế bên cũng đoán được cảm nhận hiện tại của em
河边的风在吹着头发飘动
hébiān de fēng zài chuī zhe tóu·fa piāo dòng
hứa pen tơ phâng chai truây chưa thấu pha p'eo tung
Ngọn gió bên sông đang thổi lọn tóc lay động
牵着你的手一阵莫名感动
qiān zhe nǐ de shǒu yīzhèn mò míng gǎndòng
tren chưa nỉ tơ sẩu i chân mua mính cản tung
Nắm bàn tay anh lại là một trận cảm động khó hiểu
我想带你回我的外婆家
wǒ xiǎng dài nǐ huí wǒ de wàipó jiā
ủa xẻng tai nỉ huấy ủa tơ oai p'úa che
Em muốn đưa anh về nhà của bà ngoại em
一起看着日落一直到我们都睡着
yīqǐ kàn zhe rì luò yīzhí dào wǒ·men dōu shuì zhe
i trỉ khan chưa rư lua i chứ tao ủa mân tâu suây chưa
Cùng nhìn mặt trời lặn tới khi mình đều say giấc
我想就这样牵着你的手不放开
wǒ xiǎng jiù zhèyàng qiān zhe nǐ de shǒu bù fàng kāi
ủa xẻng chiêu chưa dang tren chưa nỉ tơ sẩu pu phang khai
Em muốn cứ vậy nắm bàn tay anh không buông lơi
爱能不能够永远单纯没有悲哀
ài néng bùnéng gòu yǒngyuǎn dānchún méi·yǒu bēi'āi
ai nấng pu nấng câu dủng doẻn tan truấn mấy dẩu pây ai
Yêu có thể luôn đơn thuần không có buồn đau không
我想带你骑单车我想和你看棒球
wǒ xiǎng dài nǐ qí dānchē wǒ xiǎng hé nǐ kàn bàngqiú
ủa xẻng tai nỉ trí tan trưa ủa xẻng hứa nỉ khan pang triếu
Em muốn đưa anh đi đạp xe em muốn cùng anh xem bóng chày
像这样没担忧唱着歌一直走
xiàng zhèyàng méi dānyōu chàng zhe gē yīzhí zǒu
xeng chưa dang mấy tan dâu trang chưa cưa i chứ chẩu
Cứ thế này không chút âu lo hát bài ca thẳng bước tiến
我想就这样牵着你的手不放开
wǒ xiǎng jiù zhèyàng qiān zhe nǐ de shǒu bù fàng kāi
ủa xẻng chiêu chưa dang tren chưa nỉ tơ sẩu pu phang khai
Em muốn cứ vậy nắm tay anh không buông lơi
爱可不可以简简单单没有伤害
ài kěbù kěyǐ jiǎn jiǎndān dān méi·yǒu shānghài
ai khửa pu khửa ỉ chẻn chẻn tan tan mấy dẩu sang hai
Yêu có thể giản đơn không có tổn thương được không
你靠在我的肩膀你在我胸口睡着
nǐ kào zài wǒ de jiānbǎng nǐ zài wǒ xiōngkǒu shuì zhe
nỉ khao chai ủa tơ chen pảng nỉ chai ủa xiung khẩu suây chưa
Anh dựa trên bờ vai của em, anh ngủ trong lồng ngực em
像这样的生活我爱你你爱我
xiàng zhèyàng de shēnghuó wǒ ài nǐ nǐ ài wǒ
xeng chưa dang tơ sâng húa ủa ai nỉ nỉ ai ủa
Cứ thế này mà sống tiếp em yêu anh, anh yêu em
想简简单单爱
xiǎng jiǎn jiǎndān dān ài
xẻng chẻn chẻn tan tan ai
Muốn yêu thật giản đơn
想简简单单爱
xiǎng jiǎn jiǎndān dān ài
xẻng chẻn chẻn tan tan ai
Muốn yêu thật giản đơn
我想大声宣布对你依依不舍
wǒ xiǎng dàshēng xuānbù duì nǐ yīyī bù shě
ủa xẻng ta sâng xoen pu tuây nỉ i i pu sửa
Em muốn lớn tiếng tuyên bố không muốn rời xa khỏi anh
连隔壁邻居都猜到我现在的感受
lián gébì línjū dōu cāi dào wǒ xiànzài de gǎnshòu
lén cứa pi lín chuy tâu trai tao ủa xen chai tơ cản sâu
Đến hàng xóm kế bên cũng đoán được cảm nhận hiện tại của em
河边的风在吹着头发飘动
hébiān de fēng zài chuī zhe tóu·fa piāo dòng
hứa pen tơ phâng chai truây chưa thấu pha p'eo tung
Ngọn gió bên sông đang thổi lọn tóc lay động
牵着你的手一阵莫名感动
qiān zhe nǐ de shǒu yīzhèn mò míng gǎndòng
tren chưa nỉ tơ sẩu i chân mua mính cản tung
Nắm bàn tay anh lại là một trận cảm động khó hiểu
我想带你回我的外婆家
wǒ xiǎng dài nǐ huí wǒ de wàipó jiā
ủa xẻng tai nỉ huấy ủa tơ oai p'úa che
Em muốn đưa anh về nhà của bà ngoại em
一起看着日落一直到我们都睡着
yīqǐ kàn zhe rì luò yīzhí dào wǒ·men dōu shuì zhe
i trỉ khan chưa rư lua i chứ tao ủa mân tâu suây chưa
Cùng nhìn mặt trời lặn tới khi mình đều say giấc
我想就这样牵着你的手不放开
wǒ xiǎng jiù zhèyàng qiān zhe nǐ de shǒu bù fàng kāi
ủa xẻng chiêu chưa dang tren chưa nỉ tơ sẩu pu phang khai
Em muốn cứ vậy nắm bàn tay anh không buông lơi
爱能不能够永远单纯没有悲哀
ài néng bùnéng gòu yǒngyuǎn dānchún méi·yǒu bēi'āi
ai nấng pu nấng câu dủng doẻn tan truấn mấy dẩu pây ai
Yêu có thể luôn đơn thuần không có buồn đau không
我想带你骑单车我想和你看棒球
wǒ xiǎng dài nǐ qí dānchē wǒ xiǎng hé nǐ kàn bàngqiú
ủa xẻng tai nỉ trí tan trưa ủa xẻng hứa nỉ khan pang triếu
Em muốn đưa anh đi đạp xe em muốn cùng anh xem bóng chày
像这样没担忧唱着歌一直走
xiàng zhèyàng méi dānyōu chàng zhe gē yīzhí zǒu
xeng chưa dang mấy tan dâu trang chưa cưa i chứ chẩu
Cứ thế này không chút âu lo hát bài ca thẳng bước tiến
我想就这样牵着你的手不放开
wǒ xiǎng jiù zhèyàng qiān zhe nǐ de shǒu bù fàng kāi
ủa xẻng chiêu chưa dang tren chưa nỉ tơ sẩu pu phang khai
Em muốn cứ vậy nắm tay anh không buông lơi
爱可不可以简简单单没有伤害
ài kěbù kěyǐ jiǎn jiǎndān dān méi·yǒu shānghài
ai khửa pu khửa ỉ chẻn chẻn tan tan mấy dẩu sang hai
Yêu có thể giản đơn không có tổn thương được không
你靠在我的肩膀你在我胸口睡着
nǐ kào zài wǒ de jiānbǎng nǐ zài wǒ xiōngkǒu shuì zhe
nỉ khao chai ủa tơ chen pảng nỉ chai ủa xiung khẩu suây chưa
Anh dựa trên bờ vai của em, anh ngủ trong lồng ngực em
像这样的生活我爱你你爱我
xiàng zhèyàng de shēnghuó wǒ ài nǐ nǐ ài wǒ
xeng chưa dang tơ sâng húa ủa ai nỉ nỉ ai ủa
Cứ thế này mà sống tiếp em yêu anh, anh yêu em
想简简单单爱
xiǎng jiǎn jiǎndān dān ài
xẻng chẻn chẻn tan tan ai
Muốn yêu thật giản đơn
想简简单单爱
xiǎng jiǎn jiǎndān dān ài
xẻng chẻn chẻn tan tan ai
Muốn yêu thật giản đơn
我想就这样牵着你的手不放开
wǒ xiǎng jiù zhèyàng qiān zhe nǐ de shǒu bù fàng kāi
ủa xẻng chiêu chưa dang tren chưa nỉ tơ sẩu pu phang khai
Em muốn cứ vậy nắm bàn tay anh không buông lơi
爱能不能够永远单纯没有悲哀
ài néng bùnéng gòu yǒngyuǎn dānchún méi·yǒu bēi'āi
ai nấng pu nấng câu dủng doẻn tan truấn mấy dẩu pây ai
Yêu có thể luôn đơn thuần không có buồn đau không
我想带你骑单车我想和你看棒球
wǒ xiǎng dài nǐ qí dānchē wǒ xiǎng hé nǐ kàn bàngqiú
ủa xẻng tai nỉ trí tan trưa ủa xẻng hứa nỉ khan pang triếu
Em muốn đưa anh đi đạp xe em muốn cùng anh xem bóng chày
像这样没担忧唱着歌一直走
xiàng zhèyàng méi dānyōu chàng zhe gē yīzhí zǒu
xeng chưa dang mấy tan dâu trang chưa cưa i chứ chẩu
Cứ thế này không chút âu lo hát bài ca thẳng bước tiến
我想就这样牵着你的手不放开
wǒ xiǎng jiù zhèyàng qiān zhe nǐ de shǒu bù fàng kāi
ủa xẻng chiêu chưa dang tren chưa nỉ tơ sẩu pu phang khai
Em muốn cứ vậy nắm tay anh không buông lơi
爱可不可以简简单单没有伤害
ài kěbù kěyǐ jiǎn jiǎndān dān méi·yǒu shānghài
ai khửa pu khửa ỉ chẻn chẻn tan tan mấy dẩu sang hai
Yêu có thể giản đơn không có tổn thương được không
你靠在我的肩膀你在我胸口睡着
nǐ kào zài wǒ de jiānbǎng nǐ zài wǒ xiōngkǒu shuì zhe
nỉ khao chai ủa tơ chen pảng nỉ chai ủa xiung khẩu suây chưa
Anh dựa trên bờ vai của em, anh ngủ trong lồng ngực em
像这样的生活我爱你你爱我
xiàng zhèyàng de shēnghuó wǒ ài nǐ nǐ ài wǒ
xeng chưa dang tơ sâng húa ủa ai nỉ nỉ ai ủa
Cứ thế này mà sống tiếp em yêu anh, anh yêu em