Học bài hát tiếng Trung: Bận 忙着 Mángzhe- Dương Dương 羊羊
Học tiếng Trung qua bài hát Bận 忙着 Mángzhe qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Bận 忙着 Mángzhe- Dương Dương 羊羊
Lời bài hát Bận tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
听着老歌你曾最爱那些歌
tīng zhe lǎo gē nǐ céng zuì ài nàxiē gē
thing chưa lảo cưa nỉ trấng chuây ai na xia cưa
Nghe những bài hát cũ anh từng thích
我不禁跟着附和
wǒ bùjīn gēn·zhe fùhè
ủa pu chin cân chơ phu hứa
Em không kìm được mà ngân nga theo
如果你我也曾相互勇敢过
rúguǒ nǐ wǒ yě céng xiānghù yǒnggǎn guò
rú của nỉ ủa dể trấng xeng hu dủng cản cua
Giá như anh và em từng dũng cảm vì đối phương
结局定然是不同的
jiéjú dìngrán shì bù tóng de
chía chúy ting rán sư pu thúng tơ
Thì kết cục bây giờ đã khác
记得你的名字深深刻在骨子
jìdé nǐ de míng·zi shēn shēnkè zài gǔ·zi
chi tứa nỉ tơ mính chư sân sân khưa chai củ chư
Tên anh em khắc sâu trong xương tủy
怎么你却戴上别人给的戒指
zěn·me nǐ què dài shàng biérén gěi de jiè·zhi
chẩn mơ nỉ truê tai sang pía rấn cẩy tơ chia chử
Nhưng cớ sao anh lại mang nhẫn người khác trao
不为爱低三下四
bù wèi ài dīsānxiàsì
pu uây ai ti xan xe xư
Không luồn cúi trước tình yêu
不过如此
bùguò rúcǐ
pu cua rú trử
Chẳng qua cũng chỉ vậy
我忙着爱你抽空生活
wǒ máng zhe ài nǐ chōukòng shēnghuó
ủa máng chưa ai nỉ tru khung sâng húa
Em bận yêu anh, bớt thời giờ cho cuộc sống
你忙着生活抽空爱我
nǐ máng zhe shēnghuó chōukòng ài wǒ
nỉ máng chưa sâng húa trâu khung ai ủa
Anh bận cuộc sống, bớt thì giờ yêu em
你随便一个动态
nǐ suíbiàn yī gè dòngtài
nỉ xuấy pen i cưa tung thai
Anh tùy tiện đăng một trạng thái
我费尽心思猜
wǒ fèi jìnxīn sāi cāi
ủa phây chin xin xai trai
Em dùng hết tâm tư để đoán
我忙着过好我们生活
wǒ máng zhe guò hǎo wǒ·men shēnghuó
ủa máng chưa cua hảo ủa mân sâng húa
Em bận để cuộc sống chúng ta tốt hơn
你忙着怎么能甩开我
nǐ máng zhe zěn·me néng shuǎi kāi wǒ
nỉ máng chưa chẩn mơ nấng soải khai ủa
Anh bận làm sao có thể đá em đi
忙着不难过
máng zhe bù nánguò
máng chưa pu nán cua
Bận không buồn
忙着受折磨
máng zhe shòu zhémó
máng chưa sâu chứa múa
Bận phải chịu giày vò
生活工作娱乐太多的选择
shēnghuó gōngzuò yúlè tài duō de xuǎnzé
sâng húa cung chua úy lưa thai tua tơ xoẻn chứa
Cuộc sống, công việc, vui chơi, biết bao lựa chọn
你选了让我心冷的
nǐ xuǎn le ràng wǒ xīn lěng de
nỉ xoẻn lơ rang ủa xin lẩng tơ
Anh lại chọn làm tim em nguội lạnh
他们说当两人失去了分享欲
tā·men shuō dāng liǎng rén shīqù le fēnxiǎng yù
tha mân sua tang lẻng rấn sư truy lơ phân xẻng uy
Người ta nói một khi hai người không còn muốn chia sẻ
剩下的其实都只是时间问题
shèng xià de qíshí dōu zhǐshì shíjiān wèntí
sâng xe tơ trí sứ tâu chử sư sứ chen uân thí
Mọi thứ còn lại kỳ thực chỉ là vấn đề thời gian
不怪你厌旧喜新
bù guài nǐ yàn jiù xǐ xīn
pu quai nỉ den chiêu xỉ xin
Em không trách anh có mới nới cũ
怪我愿意
guài wǒ yuànyì
quai ủa doen i
Mà trách em thỏa hiệp
我忙着爱你抽空生活
wǒ máng zhe ài nǐ chōukòng shēnghuó
ủa máng chưa ai nỉ tru khung sâng húa
Em bận yêu anh, bớt thời giờ cho cuộc sống
你忙着生活抽空爱我
nǐ máng zhe shēnghuó chōukòng ài wǒ
nỉ máng chưa sâng húa trâu khung ai ủa
Anh bận cuộc sống, bớt thì giờ yêu em
你随便一个动态
nǐ suíbiàn yī gè dòngtài
nỉ xuấy pen i cưa tung thai
Anh tùy tiện đăng một trạng thái
我费尽心思猜
wǒ fèi jìnxīn sāi cāi
ủa phây chin xin xai trai
Em dùng hết tâm tư để đoán
我忙着过好我们生活
wǒ máng zhe guò hǎo wǒ·men shēnghuó
ủa máng chưa cua hảo ủa mân sâng húa
Em bận để cuộc sống chúng ta tốt hơn
你忙着怎么能甩开我
nǐ máng zhe zěn·me néng shuǎi kāi wǒ
nỉ máng chưa chẩn mơ nấng soải khai ủa
Anh bận làm sao có thể đá em đi
忙着不难过
máng zhe bù nánguò
máng chưa pu nán cua
Bận không buồn
忙着受折磨
máng zhe shòu zhémó
máng chưa sâu chứa múa
Bận phải chịu giày vò
我忙着爱你抽空生活
wǒ máng zhe ài nǐ chōukòng shēnghuó
ủa máng chưa ai nỉ tru khung sâng húa
Em bận yêu anh, bớt thời giờ cho cuộc sống
你忙着生活抽空爱我
nǐ máng zhe shēnghuó chōukòng ài wǒ
nỉ máng chưa sâng húa trâu khung ai ủa
Anh bận cuộc sống, bớt thì giờ yêu em
我费心发的动态
wǒ fèixīn fā de dòngtài
ủa phây xin pha tơ tung thai
Dòng trạng thái em hao tâm tổn trí up lên
你从来不理睬
nǐ cónglái bùlǐcǎi
nỉ trúng lái pu lỉ trải
Anh lại chưa từng ngó đến
都忙着缝补这段感情
dōu máng zhe féngbǔ zhè duàn gǎnqíng
tâu máng chưa phấng pủ chưa toan cản trính
Đều bận chấp vá đoạn tình cảm này
都忙着结局好散好聚
dōu máng zhe jiéjú hǎo sàn hǎo jù
tâu máng chưa chía chúy hảo xan hảo chuy
Đều bận cả, cuối cùng vui đến vui đi
忙着不忙的
máng zhe bùmáng de
máng chưa pu máng tơ
Bận hay không bận
装没空关心
zhuāng méi kōng guānxīn
choang mấy khung quan xin
Vờ như không rảnh để tâm
抽空回回忆
chōukòng huí·hui yì
trâu khung huấy huấy i
Bớt thì giờ hồi tưởng
最初的感情
zuìchū de gǎnqíng
chuây tru tơ cản trính
Tình cảm thuở mới yêu.