Học bài hát tiếng Trung: Rỗng Tuếch 放空 Fàngkōng

24/02/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Rỗng Tuếch 放空 Fàngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Rỗng Tuếch 放空 Fàngkōng- En

Lời bài hát Rỗng Tuếch tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

从未想过我们这样结束
cóngwèi xiǎng guò wǒ·men zhèyàng jiéshù
trúng uây xẻng cua ủa mân chưa dang chía su
Kết thúc như thế này là điều tôi chưa bao giờ ngờ tới

你不愿再多停留一秒钟
nǐ bù yuàn zài duō tíngliú yī miǎo zhōng
nỉ pu doen chai tua thính liếu i mẻo chung
Em không muốn ở lại đây dù chỉ một giây

想过要联系找不到借口
xiǎng guò yào liánxì zhǎo bùdào jièkǒu
xẻng cua dao lén xi chảo pu tao chia khẩu
Muốn gọi cho em nhưng chẳng tìm được lý do

自作自受还给你自由
zìzuòzìshòu hái gěi nǐ zìyóu
chư chua chư sâu hái cẩy nỉ chư dấu
Tự tôi chuốc lấy thôi, trả lại em tự do

很多关于我们甜蜜镜头
hěn duō guānyú wǒ·men tiánmì jìngtóu
hẩn tua quan úy ủa mân thén mi ching thấu
Vô vàn khoảnh khắc ngọt ngào giữa chúng ta

躺在那回忆里慢慢冰冻
tǎng zài nà huíyì lǐ màn màn bīngdòng
thảng chai na huấy i lỉ man man ping tung
Nằm im trong hồi ức dần bị màn sương phủ lấp

很多年以后重逢在街头
hěn duō nián yǐhòu chóngféng zài jiētóu
hẩn tua nén ỉ hâu trúng phấng chai chia thấu
Nhiều năm sau gặp lại nhau trên đường

擦身而过忍不住泪流
cāshēn ér guò rěn bù zhù lèi liú
tra sân ớ cua rẩn pu chu lây liếu
Đi lướt qua nhau, nước mắt vô thức rơi

分开了那么久心早已放空
fēnkāi le nà·me jiǔ xīn zǎoyǐ fàngkōng
phân khai lơ na mơ chiểu xin chảo ỉ phang khung
Chia tay lâu như vậy, trái tim sớm đã rỗng tuếch

我踩灭烟头你高飞远走
wǒ cǎi miè yāntóu nǐ gāofēi yuǎnzǒu
ủa trải mia den thấu nỉ cao phây doẻn chẩu
Tôi giẫm tắt tàn thuốc, em đã cao chạy xa bay

回忆如此念旧
huíyì rúcǐ niànjiù
huấy i rú trử nen chiêu
Thật hoài niệm tình bạn ngày ấy

勾勒你的笑容那么痛
gōulè nǐ de xiàoróng nà·me tòng
câu lưa nỉ tơ xeo rúng na mơ thung
Phác họa nụ cười của em sao đớn đau đến thế

分开了那么久爱有千万种
fēnkāi le nà·me jiǔ ài yǒu qiānwàn zhǒng
phân khai lơ na mơ chiểu ai dẩu tren oan chủng
Đã chia tay lâu như vậy rồi, tình yêu có muôn vạn kiểu

释怀我不懂恨随波逐流
shì huái wǒ bù dǒng hèn suíbōzhúliú
sư hoái ủa pu tủng hân xuấy pua chú liếu
Xóa nhòa hiềm nghe, hận nước chảy bèo trôi

我欣然去接受没有你的以后
wǒ xīnrán qù jiēshòu méi·yǒu nǐ de yǐhòu
ủa xin rán truy chia sâu mấy dẩu nỉ tơ ỉ hâu
Sau đó tôi vui vẻ chấp nhận cuộc sống không em

可是想念没有尽头
kěshì xiǎngniàn méi·yǒu jìntóu
khửa sư xẻng nen mấy dẩu chin thấu
Nhưng nỗi nhớ vẫn không hề nguôi

从未想过我们这样结束
cóngwèi xiǎng guò wǒ·men zhèyàng jiéshù
trúng uây xẻng cua ủa mân chưa dang chía su
Kết thúc như thế này là điều tôi chưa bao giờ ngờ tới

你不愿再多停留一秒钟
nǐ bù yuàn zài duō tíngliú yī miǎo zhōng
nỉ pu doen chai tua thính liếu i mẻo chung
Em không muốn ở lại đây dù chỉ một giây

想过要联系找不到借口
xiǎng guò yào liánxì zhǎo bùdào jièkǒu
xẻng cua dao lén xi chảo pu tao chia khẩu
Muốn gọi cho em nhưng chẳng tìm được lý do

自作自受还给你自由
zìzuòzìshòu hái gěi nǐ zìyóu
chư chua chư sâu hái cẩy nỉ chư dấu
Tự tôi chuốc lấy thôi, trả lại em tự do

很多关于我们甜蜜镜头
hěn duō guānyú wǒ·men tiánmì jìngtóu
hẩn tua quan úy ủa mân thén mi ching thấu
Vô vàn khoảnh khắc ngọt ngào giữa chúng ta

躺在那回忆里慢慢冰冻
tǎng zài nà huíyì lǐ màn màn bīngdòng
thảng chai na huấy i lỉ man man ping tung
Nằm im trong hồi ức dần bị màn sương phủ lấp

很多年以后重逢在街头
hěn duō nián yǐhòu chóngféng zài jiētóu
hẩn tua nén ỉ hâu trúng phấng chai chia thấu
Nhiều năm sau gặp lại nhau trên đường

擦身而过忍不住泪流
cāshēn ér guò rěn bù zhù lèi liú
tra sân ớ cua rẩn pu chu lây liếu
Đi lướt qua nhau, nước mắt vô thức rơi

分开了那么久心早已放空
fēnkāi le nà·me jiǔ xīn zǎoyǐ fàngkōng
phân khai lơ na mơ chiểu xin chảo ỉ phang khung
Chia tay lâu như vậy, trái tim sớm đã rỗng tuếch

我踩灭烟头你高飞远走
wǒ cǎi miè yāntóu nǐ gāofēi yuǎnzǒu
ủa trải mia den thấu nỉ cao phây doẻn chẩu
Tôi giẫm tắt tàn thuốc, em đã cao chạy xa bay

回忆如此念旧
huíyì rúcǐ niànjiù
huấy i rú trử nen chiêu
Thật hoài niệm tình bạn ngày ấy

勾勒你的笑容那么痛
gōulè nǐ de xiàoróng nà·me tòng
câu lưa nỉ tơ xeo rúng na mơ thung
Phác họa nụ cười của em sao đớn đau đến thế

分开了那么久爱有千万种
fēnkāi le nà·me jiǔ ài yǒu qiānwàn zhǒng
phân khai lơ na mơ chiểu ai dẩu tren oan chủng
Đã chia tay lâu như vậy rồi, tình yêu có muôn vạn kiểu

释怀我不懂恨随波逐流
shì huái wǒ bù dǒng hèn suíbōzhúliú
sư hoái ủa pu tủng hân xuấy pua chú liếu
Xóa nhòa hiềm nghe, hận nước chảy bèo trôi

我欣然去接受没有你的以后
wǒ xīnrán qù jiēshòu méi·yǒu nǐ de yǐhòu
ủa xin rán truy chia sâu mấy dẩu nỉ tơ ỉ hâu
Sau đó tôi vui vẻ chấp nhận cuộc sống không em

可是想念没有尽头
kěshì xiǎngniàn méi·yǒu jìntóu
khửa sư xẻng nen mấy dẩu chin thấu
Nhưng nỗi nhớ vẫn không hề nguôi

分开了那么久心早已放空
fēnkāi le nà·me jiǔ xīn zǎoyǐ fàngkōng
phân khai lơ na mơ chiểu xin chảo ỉ phang khung
Chia tay lâu như vậy, trái tim sớm đã rỗng tuếch

我踩灭烟头你高飞远走
wǒ cǎi miè yāntóu nǐ gāofēi yuǎnzǒu
ủa trải mia den thấu nỉ cao phây doẻn chẩu
Tôi giẫm tắt tàn thuốc, em đã cao chạy xa bay

回忆如此念旧
huíyì rúcǐ niànjiù
huấy i rú trử nen chiêu
Thật hoài niệm tình bạn ngày ấy

勾勒你的笑容那么痛
gōulè nǐ de xiàoróng nà·me tòng
câu lưa nỉ tơ xeo rúng na mơ thung
Phác họa nụ cười của em sao đớn đau đến thế

分开了那么久爱有千万种
fēnkāi le nà·me jiǔ ài yǒu qiānwàn zhǒng
phân khai lơ na mơ chiểu ai dẩu tren oan chủng
Đã chia tay lâu như vậy rồi, tình yêu có muôn vạn kiểu

释怀我不懂恨随波逐流
shì huái wǒ bù dǒng hèn suíbōzhúliú
sư hoái ủa pu tủng hân xuấy pua chú liếu
Xóa nhòa hiềm nghe, hận nước chảy bèo trôi

我欣然去接受没有你的以后
wǒ xīnrán qù jiēshòu méi·yǒu nǐ de yǐhòu
ủa xin rán truy chia sâu mấy dẩu nỉ tơ ỉ hâu
Sau đó tôi vui vẻ chấp nhận cuộc sống không em

可是想念没有尽头
kěshì xiǎngniàn méi·yǒu jìntóu
khửa sư xẻng nen mấy dẩu chin thấu
Nhưng nỗi nhớ vẫn không hề nguôi

  • Học bài hát tiếng Trung: Đang Bận 忙线 Máng xiàn

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đang Bận 忙线 Máng xiàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thức Giấc Có Cậu 醒来有你 Xǐng lái yǒu nǐ

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thức Giấc Có Cậu 醒来有你 Xǐng lái yǒu nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thực Ra, Anh Ta Đâu Thích Tôi Đến Vậy 其实,他没有那么喜欢我

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cố nhân 故人 Gùrén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: 8 Tiếng Thời Gian Chênh Lệch 八小时时差 Bā xiǎoshí shíchā

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát 8 Tiếng Thời Gian Chênh Lệch 八小时时差 Bā xiǎoshí shíchā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vẫn Sẽ Nhớ Em 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Cố nhân 故人 Gùrén

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cố nhân 故人 Gùrén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Bất Quy Nhạn 不归雁 Bù guī yàn

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Quy Nhạn 不归雁 Bù guī yàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tây Lâu Biệt Tự 西楼别序 Xī lóu bié xù

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tây Lâu Biệt Tự 西楼别序 Xī lóu bié xù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngày Nắng Của Anh 你的晴天 Nǐ de qíngtiān

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngày Nắng Của Anh 你的晴天 Nǐ de qíngtiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hư Tình Giả Ý 虚情假意 Xū qíng jiǎyì

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hư Tình Giả Ý 虚情假意 Xū qíng jiǎyì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa