Học bài hát tiếng Trung: Rỗng Tuếch 放空 Fàngkōng
Học tiếng Trung qua bài hát Rỗng Tuếch 放空 Fàngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Rỗng Tuếch 放空 Fàngkōng- En
Lời bài hát Rỗng Tuếch tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
从未想过我们这样结束
cóngwèi xiǎng guò wǒ·men zhèyàng jiéshù
trúng uây xẻng cua ủa mân chưa dang chía su
Kết thúc như thế này là điều tôi chưa bao giờ ngờ tới
你不愿再多停留一秒钟
nǐ bù yuàn zài duō tíngliú yī miǎo zhōng
nỉ pu doen chai tua thính liếu i mẻo chung
Em không muốn ở lại đây dù chỉ một giây
想过要联系找不到借口
xiǎng guò yào liánxì zhǎo bùdào jièkǒu
xẻng cua dao lén xi chảo pu tao chia khẩu
Muốn gọi cho em nhưng chẳng tìm được lý do
自作自受还给你自由
zìzuòzìshòu hái gěi nǐ zìyóu
chư chua chư sâu hái cẩy nỉ chư dấu
Tự tôi chuốc lấy thôi, trả lại em tự do
很多关于我们甜蜜镜头
hěn duō guānyú wǒ·men tiánmì jìngtóu
hẩn tua quan úy ủa mân thén mi ching thấu
Vô vàn khoảnh khắc ngọt ngào giữa chúng ta
躺在那回忆里慢慢冰冻
tǎng zài nà huíyì lǐ màn màn bīngdòng
thảng chai na huấy i lỉ man man ping tung
Nằm im trong hồi ức dần bị màn sương phủ lấp
很多年以后重逢在街头
hěn duō nián yǐhòu chóngféng zài jiētóu
hẩn tua nén ỉ hâu trúng phấng chai chia thấu
Nhiều năm sau gặp lại nhau trên đường
擦身而过忍不住泪流
cāshēn ér guò rěn bù zhù lèi liú
tra sân ớ cua rẩn pu chu lây liếu
Đi lướt qua nhau, nước mắt vô thức rơi
分开了那么久心早已放空
fēnkāi le nà·me jiǔ xīn zǎoyǐ fàngkōng
phân khai lơ na mơ chiểu xin chảo ỉ phang khung
Chia tay lâu như vậy, trái tim sớm đã rỗng tuếch
我踩灭烟头你高飞远走
wǒ cǎi miè yāntóu nǐ gāofēi yuǎnzǒu
ủa trải mia den thấu nỉ cao phây doẻn chẩu
Tôi giẫm tắt tàn thuốc, em đã cao chạy xa bay
回忆如此念旧
huíyì rúcǐ niànjiù
huấy i rú trử nen chiêu
Thật hoài niệm tình bạn ngày ấy
勾勒你的笑容那么痛
gōulè nǐ de xiàoróng nà·me tòng
câu lưa nỉ tơ xeo rúng na mơ thung
Phác họa nụ cười của em sao đớn đau đến thế
分开了那么久爱有千万种
fēnkāi le nà·me jiǔ ài yǒu qiānwàn zhǒng
phân khai lơ na mơ chiểu ai dẩu tren oan chủng
Đã chia tay lâu như vậy rồi, tình yêu có muôn vạn kiểu
释怀我不懂恨随波逐流
shì huái wǒ bù dǒng hèn suíbōzhúliú
sư hoái ủa pu tủng hân xuấy pua chú liếu
Xóa nhòa hiềm nghe, hận nước chảy bèo trôi
我欣然去接受没有你的以后
wǒ xīnrán qù jiēshòu méi·yǒu nǐ de yǐhòu
ủa xin rán truy chia sâu mấy dẩu nỉ tơ ỉ hâu
Sau đó tôi vui vẻ chấp nhận cuộc sống không em
可是想念没有尽头
kěshì xiǎngniàn méi·yǒu jìntóu
khửa sư xẻng nen mấy dẩu chin thấu
Nhưng nỗi nhớ vẫn không hề nguôi
从未想过我们这样结束
cóngwèi xiǎng guò wǒ·men zhèyàng jiéshù
trúng uây xẻng cua ủa mân chưa dang chía su
Kết thúc như thế này là điều tôi chưa bao giờ ngờ tới
你不愿再多停留一秒钟
nǐ bù yuàn zài duō tíngliú yī miǎo zhōng
nỉ pu doen chai tua thính liếu i mẻo chung
Em không muốn ở lại đây dù chỉ một giây
想过要联系找不到借口
xiǎng guò yào liánxì zhǎo bùdào jièkǒu
xẻng cua dao lén xi chảo pu tao chia khẩu
Muốn gọi cho em nhưng chẳng tìm được lý do
自作自受还给你自由
zìzuòzìshòu hái gěi nǐ zìyóu
chư chua chư sâu hái cẩy nỉ chư dấu
Tự tôi chuốc lấy thôi, trả lại em tự do
很多关于我们甜蜜镜头
hěn duō guānyú wǒ·men tiánmì jìngtóu
hẩn tua quan úy ủa mân thén mi ching thấu
Vô vàn khoảnh khắc ngọt ngào giữa chúng ta
躺在那回忆里慢慢冰冻
tǎng zài nà huíyì lǐ màn màn bīngdòng
thảng chai na huấy i lỉ man man ping tung
Nằm im trong hồi ức dần bị màn sương phủ lấp
很多年以后重逢在街头
hěn duō nián yǐhòu chóngféng zài jiētóu
hẩn tua nén ỉ hâu trúng phấng chai chia thấu
Nhiều năm sau gặp lại nhau trên đường
擦身而过忍不住泪流
cāshēn ér guò rěn bù zhù lèi liú
tra sân ớ cua rẩn pu chu lây liếu
Đi lướt qua nhau, nước mắt vô thức rơi
分开了那么久心早已放空
fēnkāi le nà·me jiǔ xīn zǎoyǐ fàngkōng
phân khai lơ na mơ chiểu xin chảo ỉ phang khung
Chia tay lâu như vậy, trái tim sớm đã rỗng tuếch
我踩灭烟头你高飞远走
wǒ cǎi miè yāntóu nǐ gāofēi yuǎnzǒu
ủa trải mia den thấu nỉ cao phây doẻn chẩu
Tôi giẫm tắt tàn thuốc, em đã cao chạy xa bay
回忆如此念旧
huíyì rúcǐ niànjiù
huấy i rú trử nen chiêu
Thật hoài niệm tình bạn ngày ấy
勾勒你的笑容那么痛
gōulè nǐ de xiàoróng nà·me tòng
câu lưa nỉ tơ xeo rúng na mơ thung
Phác họa nụ cười của em sao đớn đau đến thế
分开了那么久爱有千万种
fēnkāi le nà·me jiǔ ài yǒu qiānwàn zhǒng
phân khai lơ na mơ chiểu ai dẩu tren oan chủng
Đã chia tay lâu như vậy rồi, tình yêu có muôn vạn kiểu
释怀我不懂恨随波逐流
shì huái wǒ bù dǒng hèn suíbōzhúliú
sư hoái ủa pu tủng hân xuấy pua chú liếu
Xóa nhòa hiềm nghe, hận nước chảy bèo trôi
我欣然去接受没有你的以后
wǒ xīnrán qù jiēshòu méi·yǒu nǐ de yǐhòu
ủa xin rán truy chia sâu mấy dẩu nỉ tơ ỉ hâu
Sau đó tôi vui vẻ chấp nhận cuộc sống không em
可是想念没有尽头
kěshì xiǎngniàn méi·yǒu jìntóu
khửa sư xẻng nen mấy dẩu chin thấu
Nhưng nỗi nhớ vẫn không hề nguôi
分开了那么久心早已放空
fēnkāi le nà·me jiǔ xīn zǎoyǐ fàngkōng
phân khai lơ na mơ chiểu xin chảo ỉ phang khung
Chia tay lâu như vậy, trái tim sớm đã rỗng tuếch
我踩灭烟头你高飞远走
wǒ cǎi miè yāntóu nǐ gāofēi yuǎnzǒu
ủa trải mia den thấu nỉ cao phây doẻn chẩu
Tôi giẫm tắt tàn thuốc, em đã cao chạy xa bay
回忆如此念旧
huíyì rúcǐ niànjiù
huấy i rú trử nen chiêu
Thật hoài niệm tình bạn ngày ấy
勾勒你的笑容那么痛
gōulè nǐ de xiàoróng nà·me tòng
câu lưa nỉ tơ xeo rúng na mơ thung
Phác họa nụ cười của em sao đớn đau đến thế
分开了那么久爱有千万种
fēnkāi le nà·me jiǔ ài yǒu qiānwàn zhǒng
phân khai lơ na mơ chiểu ai dẩu tren oan chủng
Đã chia tay lâu như vậy rồi, tình yêu có muôn vạn kiểu
释怀我不懂恨随波逐流
shì huái wǒ bù dǒng hèn suíbōzhúliú
sư hoái ủa pu tủng hân xuấy pua chú liếu
Xóa nhòa hiềm nghe, hận nước chảy bèo trôi
我欣然去接受没有你的以后
wǒ xīnrán qù jiēshòu méi·yǒu nǐ de yǐhòu
ủa xin rán truy chia sâu mấy dẩu nỉ tơ ỉ hâu
Sau đó tôi vui vẻ chấp nhận cuộc sống không em
可是想念没有尽头
kěshì xiǎngniàn méi·yǒu jìntóu
khửa sư xẻng nen mấy dẩu chin thấu
Nhưng nỗi nhớ vẫn không hề nguôi