Học bài hát tiếng Trung: Cá Voi - A Phúc Fuzzi

07/05/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Cá Voi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Cá Voi - A Phúc Fuzzi

Lời bài hát Cá Voi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

海水包裹我的身体
hǎishuǐ bāoguǒ wǒ de shēntǐ
hải suẩy pao của ủa tơ sân thỉ
Nước biển bao bọc cơ thể của em

温暖和熙
wēnnuǎn hé xī
uân noản hứa xi
Ấm áp ôn hòa

我从地球的另一边迁徙
wǒ cóng dìqiú de lìng yībiān qiānxǐ
ủa trúng ti triếu tơ ling i pen tren xỉ
Em di chuyển từ bên kia của trái đất

只为了证明
zhǐ wèi·le zhèngmíng
chử uây lơ châng mính
Chỉ vì chứng minh

我不是唯一的个体
wǒ bù·shi wěi yī de gètǐ
ủa pu sư uẩy i tơ cưa thỉ
Em không phải là cá thể duy nhất

我不知疲惫的探寻
wǒ bù zhī píbèi de tànxún
ủa pu chư p'í pây tơ than xuýn
Em không biết mệt mỏi mà kiếm tìm

沿途风景
yántú fēngjǐng
dén thú phâng chỉnh
Phong cảnh ven đường

却没发现过有关你的痕迹
què méi fāxiàn guò yǒuguān nǐ de hénjì
truê mấy pha xen cua dẩu quan nỉ tơ hấn chi
Lại chẳng từng phát hiện vết tích liên quan đến anh

是我太大意
shì wǒ tài dàyì
sư ủa thai ta i
Là em quá sơ ý

还是你太小心
hái·shi nǐ tài xiǎoxīn
hái sư nỉ thai xẻo xin
Hay anh quá cẩn thận

我游荡在蓝色海洋里
wǒ yóudàng zài lán sè hǎiyáng lǐ
ủa dấu tang chai lán xưa hải dáng lỉ
Em dạo chơi trong biển cả màu xanh

像一幅孤独剪影
xiàng yī fú gūdú jiǎnyǐng
xeng i phú cu tú chẻn ỉnh
Như một bức hình cắt cô độc

以为能见到你
yǐwéi néng jiàndào nǐ
ỉ uấy nấng chen tao nỉ
Cho rằng có thể gặp được anh

却始终听不见你声音
què shǐzhōng tīng bùjiàn nǐ shēngyīn
truê sử chung thing pu chen nỉ sâng in
Lại trước sau không nghe thấy tiếng của anh

眼前是一望无际
yǎnqián shì yīwǎngwújì
dẻn trén sư i oang ú chi
Trước mắt là vùng biển 

蔚蓝色的海域
wèilán sè de hǎiyù
uây lán xưa tơ hải uy
Xanh thăm mênh mông vô bờ

旅行的意义是相遇
lǚxíng de yìyì shì xiāng yù
lủy xính tơ i i sư xeng uy
Ý nghĩa của du lịch là gặp gỡ

而我穿梭在最深处的海底
ér wǒ chuānsuō zài zuì shēn chǔ de hǎidǐ
ớ ủa troan xua chai chuây sân trủ tơ hải tỉ
Mà em thoi đưa tại đáy biển sâu thẳm nhất

是万籁俱寂
shì wànlài jū jì
sư oan lai chuy chi
Là lặng ngắt như tờ

离开了海洋的鱼
líkāi le hǎiyáng de yú
lí khai lơ hải dáng tơ úy
Chú cá voi rời khỏi biển cả

飞向天空的神秘
fēi xiàng tiānkōng de shénmì
phây xeng then khung tơ sấn mi
Bay về thần bí nơi bầu trời

只为能见到你
zhǐ wèi néng jiàndào nǐ
chử uây nấng chen tao nỉ
Chỉ có thể gặp được anh

慢慢的,我沉入了海底
màn màn de , wǒ chén rù le hǎidǐ
man man tơ , ủa trấn ru lơ hải tỉ
Rồi chầm chậm em chìm xuống đáy biển

最后一次拥抱你
zuìhòu yī cì yōngbào nǐ
chuây hâu i trư dung pao nỉ
Lần sau cùng ôm lấy anh

结束一生旅行
jiéshù yīshēng lǚxíng
chía su i sâng lủy xính
Kết thúc một cuộc đời du lịch

时间给了回应
shíjiān gěi le huíyìng
sứ chen cẩy lơ huấy ing
Câu trả lời thời gian trao

原来我的世界不会有你
yuánlái wǒ de shìjiè bù huì yǒu nǐ
doén lái ủa tơ sư chia pu huây dẩu nỉ
Hóa ra thế giới em sẽ không có anh

我不知疲惫的探寻
wǒ bù zhī píbèi de tànxún
ủa pu chư p'í pây tơ than xuýn
Em không biết mệt mỏi mà kiếm tìm

沿途风景
yántú fēngjǐng
dén thú phâng chỉnh
Phong cảnh ven đường

却没发现过有关你的痕迹
què méi fāxiàn guò yǒuguān nǐ de hénjì
truê mấy pha xen cua dẩu quan nỉ tơ hấn chi
Lại chẳng từng phát hiện vết tích liên quan đến anh

是我太大意
shì wǒ tài dàyì
sư ủa thai ta i
Là em quá sơ ý

还是你太小心
hái·shi nǐ tài xiǎoxīn
hái sư nỉ thai xẻo xin
Hay anh quá cẩn thận

我游荡在蓝色海洋里
wǒ yóudàng zài lán sè hǎiyáng lǐ
ủa dấu tang chai lán xưa hải dáng lỉ
Em dạo chơi trong biển cả màu xanh

像一幅孤独剪影
xiàng yī fú gūdú jiǎnyǐng
xeng i phú cu tú chẻn ỉnh
Như một bức hình cắt cô độc

以为能见到你
yǐwéi néng jiàndào nǐ
ỉ uấy nấng chen tao nỉ
Cho rằng có thể gặp được anh

却始终听不见你声音
què shǐzhōng tīng bùjiàn nǐ shēngyīn
truê sử chung thing pu chen nỉ sâng in
Lại trước sau không nghe thấy tiếng của anh

眼前是一望无际
yǎnqián shì yīwǎngwújì
dẻn trén sư i oang ú chi
Trước mắt là vùng biển 

蔚蓝色的海域
wèilán sè de hǎiyù
uây lán xưa tơ hải uy
Xanh thăm mênh mông vô bờ

旅行的意义是相遇
lǚxíng de yìyì shì xiāng yù
lủy xính tơ i i sư xeng uy
Ý nghĩa của du lịch là gặp gỡ

而我穿梭在最深处的海底
ér wǒ chuānsuō zài zuì shēn chǔ de hǎidǐ
ớ ủa troan xua chai chuây sân trủ tơ hải tỉ
Mà em thoi đưa tại đáy biển sâu thẳm nhất

是万籁俱寂
shì wànlài jū jì
sư oan lai chuy chi
Là lặng ngắt như tờ

离开了海洋的鱼
líkāi le hǎiyáng de yú
lí khai lơ hải dáng tơ úy
Chú cá voi rời khỏi biển cả

飞向天空的神秘
fēi xiàng tiānkōng de shénmì
phây xeng then khung tơ sấn mi
Bay về thần bí nơi bầu trời

只为能见到你
zhǐ wèi néng jiàndào nǐ
chử uây nấng chen tao nỉ
Chỉ có thể gặp được anh

慢慢的,我沉入了海底
màn màn de , wǒ chén rù le hǎidǐ
man man tơ , ủa trấn ru lơ hải tỉ
Rồi chầm chậm em chìm xuống đáy biển

最后一次拥抱你
zuìhòu yī cì yōngbào nǐ
chuây hâu i trư dung pao nỉ
Lần sau cùng ôm lấy anh

结束一生旅行
jiéshù yīshēng lǚxíng
chía su i sâng lủy xính
Kết thúc một cuộc đời du lịch

时间给了回应
shíjiān gěi le huíyìng
sứ chen cẩy lơ huấy ing
Câu trả lời thời gian trao

原来我的世界不会有你
yuánlái wǒ de shìjiè bù huì yǒu nǐ
doén lái ủa tơ sư chia pu huây dẩu nỉ
Hóa ra thế giới em sẽ không có anh

我游荡在蓝色海洋里
wǒ yóudàng zài lán sè hǎiyáng lǐ
ủa dấu tang chai lán xưa hải dáng lỉ
Em dạo chơi trong biển cả màu xanh

像一幅孤独剪影
xiàng yī fú gūdú jiǎnyǐng
xeng i phú cu tú chẻn ỉnh
Như một bức hình cắt cô độc

以为能见到你
yǐwéi néng jiàndào nǐ
ỉ uấy nấng chen tao nỉ
Cho rằng có thể gặp được anh

却始终听不见你声音
què shǐzhōng tīng bùjiàn nǐ shēngyīn
truê sử chung thing pu chen nỉ sâng in
Lại trước sau không nghe thấy tiếng của anh

眼前是一望无际
yǎnqián shì yīwǎngwújì
dẻn trén sư i oang ú chi
Trước mắt là vùng biển 

蔚蓝色的海域
wèilán sè de hǎiyù
uây lán xưa tơ hải uy
Xanh thăm mênh mông vô bờ

旅行的意义是相遇
lǚxíng de yìyì shì xiāng yù
lủy xính tơ i i sư xeng uy
Ý nghĩa của du lịch là gặp gỡ

而我穿梭在最深处的海底
ér wǒ chuānsuō zài zuì shēn chǔ de hǎidǐ
ớ ủa troan xua chai chuây sân trủ tơ hải tỉ
Mà em thoi đưa tại đáy biển sâu thẳm nhất

是万籁俱寂
shì wànlài jū jì
sư oan lai chuy chi
Là lặng ngắt như tờ

离开了海洋的鱼
líkāi le hǎiyáng de yú
lí khai lơ hải dáng tơ úy
Chú cá voi rời khỏi biển cả

飞向天空的神秘
fēi xiàng tiānkōng de shénmì
phây xeng then khung tơ sấn mi
Bay về thần bí nơi bầu trời

只为能见到你
zhǐ wèi néng jiàndào nǐ
chử uây nấng chen tao nỉ
Chỉ có thể gặp được anh

慢慢的,我沉入了海底
màn màn de , wǒ chén rù le hǎidǐ
man man tơ , ủa trấn ru lơ hải tỉ
Rồi chầm chậm em chìm xuống đáy biển

最后一次拥抱你
zuìhòu yī cì yōngbào nǐ
chuây hâu i trư dung pao nỉ
Lần sau cùng ôm lấy anh

结束一生旅行
jiéshù yīshēng lǚxíng
chía su i sâng lủy xính
Kết thúc một cuộc đời du lịch

时间给了回应
shíjiān gěi le huíyìng
sứ chen cẩy lơ huấy ing
Câu trả lời thời gian trao

原来我的世界不会有你
yuánlái wǒ de shìjiè bù huì yǒu nǐ
doén lái ủa tơ sư chia pu huây dẩu nỉ
Hóa ra thế giới em sẽ không có anh
 

  • Bài hát tiếng Trung: Sự Ăn Ý Ngược Hướng

    07/05/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Sự Ăn Ý Ngược Hướng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Còn Chút Kỳ Vọng

    03/05/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Còn Chút Kỳ Vọng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Gái Giờ Đây - Lưu Đại Tráng

    03/05/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Gái Giờ Đây qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nút Thắt Tình - Đặng Nhạc Chương (COVER)

    03/05/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Nút Thắt Tình qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mời Anh Quên Trước - Vương Nhị Lãng

    03/05/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Mời Anh Quên Trước qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chậm Chút Quên - Yên (Hứa Giai Hào)

    03/05/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Chậm Chút Quên qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tàu Điện Ngầm Hình Vòng - Lữ Tịnh JING

    27/03/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Tàu Điện Ngầm Hình Vòng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Quạnh Thú Vị - Trần Văn Phi

    27/03/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Quạnh Thú Vị qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hòn Đảo Xám Xanh - Tuyết Nhị

    27/03/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hòn Đảo Xám Xanh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hai Chúng Ta - Trương Hựu Kiều

    27/03/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hai Chúng Ta qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa