Học bài hát tiếng Trung: Dã Nhân - Lãnh Cẩu Nhi
Học tiếng Trung qua bài hát Dã Nhân qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Dã Nhân - Lãnh Cẩu Nhi
Lời bài hát Dã Nhân tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
没有选择进入村落
méi·yǒu xuǎnzé jìnrù cūnluò
mấy dẩu xoẻn chứa chin ru truân lua
Không còn lựa chọn bước vào thôn nọ
所以山里是我唯一
suǒyǐ shān lǐ shì wǒ wěi yī
xủa ỉ san lỉ sư ủa uẩy i
Thế nên ngọn núi này là nơi duy nhất
唯一的落脚处
wěi yī de luòjiǎo chǔ
uẩy i tơ lua chẻo trủ
Ta có thể đặt chân đến
孤星暗火它伴着我
gū xīng àn huǒ tā bàn zhe wǒ
cu xing an hủa tha pan chưa ủa
Ánh lửa cô độc theo bước chân ta
是我选择的生活
shì wǒ xuǎnzé de shēnghuó
sư ủa xoẻn chứa tơ sâng húa
là cuộc sống mà ta lựa chọn
再淌一次清澈的河
zài tǎng yī cì qīngchè de hé
chai thảng i trư tring trưa tơ hứa
Lại đắm mình giữa dòng sông trong vắt
能够亲手摘下一次
nénggòu qīnshǒu zhāi xià yī cì
nấng câu trin sẩu chai xe i trư
Có thể tiếp tục tự tay hái xuống
自己种下的果
zìjǐ zhǒng xià de guǒ
chư chỉ chủng xe tơ của
Những quả ngọt mình đã trồng
他们说
tā·men shuō
tha mân sua
Họ nói rằng
他们说
tā·men shuō
tha mân sua
Họ nói rằng
是你选择的生活
shì nǐ xuǎnzé de shēnghuó
sư nỉ xoẻn chứa tơ sâng húa
Đây là cuộc sống mà ngươi lựa chọn
躲在山里看烟火
duǒ zài shān lǐ kàn yānhuǒ
tủa chai san lỉ khan den hủa
Trốn tránh nơi núi sâu nhìn khói lửa
守着那烂泥坨
shǒu zhe nà lànní tuó
sẩu chưa na lan ní thúa
Cố giữ lấy sự hỗn loạn trong tâm
不再借世人的手
bù zài jiè shìrén de shǒu
pu chai chia sư rấn tơ sẩu
Chẳng cần mượn tay của thế nhân
替我开脱
tì wǒ kāituō
thi ủa khai thua
Giúp ta thoát khỏi vòng vây
遍野的花骨朵
biànyě de huāgǔ·duo
pen dể tơ hoa củ tủa
Nhành hoa mọc nơi hoang dã
也能够耐住寂寞
yě nénggòu nài zhù jìmò
dể nấng câu nai chu chi mua
Cũng có thể chịu sự cô quạnh
怎么怎么那么像我
zěn·me zěn·me nà·me xiàng wǒ
chẩn mơ chẩn mơ na mơ xeng ủa
Sao lại sao lại giống ta đến thế
再淌一次清澈的河
zài tǎng yī cì qīngchè de hé
chai thảng i trư tring trưa tơ hứa
Lại đắm mình giữa dòng sông trong vắt
能够亲手摘下一次
nénggòu qīnshǒu zhāi xià yī cì
nấng câu trin sẩu chai xe i trư
Có thể tiếp tục tự tay hái xuống
自己种下的果
zìjǐ zhǒng xià de guǒ
chư chỉ chủng xe tơ của
Những quả ngọt mình đã trồng
他们说
tā·men shuō
tha mân sua
Họ nói rằng
他们说
tā·men shuō
tha mân sua
Họ nói rằng
是你选择的生活
shì nǐ xuǎnzé de shēnghuó
sư nỉ xoẻn chứa tơ sâng húa
Đây là cuộc sống mà ngươi chọn
躲在山里看烟火
duǒ zài shān lǐ kàn yānhuǒ
tủa chai san lỉ khan den hủa
Trốn tránh nơi núi sâu nhìn khói lửa
守着那烂泥坨
shǒu zhe nà lànní tuó
sẩu chưa na lan ní thúa
Cố giữ lấy sự hỗn loạn trong tâm
不再借世人的手
bù zài jiè shìrén de shǒu
pu chai chia sư rấn tơ sẩu
Chẳng cần mượn tay của thế nhân
替我开脱
tì wǒ kāituō
thi ủa khai thua
Giúp ta thoát khỏi vòng vây
遍野的花骨朵
biànyě de huāgǔ·duo
pen dể tơ hoa củ tủa
Nhành hoa mọc nơi hoang dã
也能够耐住寂寞
yě nénggòu nài zhù jìmò
dể nấng câu nai chu chi mua
Cũng có thể chịu sự cô quạnh
怎么怎么那么像我
zěn·me zěn·me nà·me xiàng wǒ
chẩn mơ chẩn mơ na mơ xeng ủa
Sao lại, sao lại giống ta đến thế
躲在山里看烟火
duǒ zài shān lǐ kàn yānhuǒ
tủa chai san lỉ khan den hủa
Trốn tránh nơi núi sâu nhìn khói lửa
守着那烂泥坨
shǒu zhe nà lànní tuó
sẩu chưa na lan ní thúa
Cố giữ lấy sự hỗn loạn trong tâm
不再借世人的手
bù zài jiè shìrén de shǒu
pu chai chia sư rấn tơ sẩu
Chẳng cần mượn tay của thế nhân
替我开脱
tì wǒ kāituō
thi ủa khai thua
Giúp ta thoát khỏi vòng vây
遍野的花骨朵
biànyě de huāgǔ·duo
pen dể tơ hoa củ tủa
Nhành hoa mọc nơi hoang dã
也能够耐住寂寞
yě nénggòu nài zhù jìmò
dể nấng câu nai chu chi mua
Cũng có thể chịu sự cô quạnh
怎么怎么那么像我
zěn·me zěn·me nà·me xiàng wǒ
chẩn mơ chẩn mơ na mơ xeng ủa
Sao lại, sao lại giống ta đến vậy