Bài hát tiếng Trung: Người từng yêu 爱过的人 Àiguò de rén

22/06/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Người từng yêu 爱过的人 Àiguò de rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Người từng yêu 爱过的人 Àiguò de rén – Nhậm Nhiên 任然

Lời bài hát Người từng yêu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

终究还是没有飞过旷野
zhōngjiū hái·shi méi·yǒu fēi guò kuàngyě
chung chiêu hái sư mấy dẩu phây cua khoang dể
Đến cuối cùng vẫn là không thể bay qua cánh đồng mênh mông ấy

那些承载约定的蝴蝶
nàxiē chéngzài yuēdìng de húdié
na xia trấng chai duê ting tơ hú tía
Những cánh bướm đó mang theo lời hẹn ước

我们的爱情
wǒ·men de àiqíng
ủa mân tơ ai trính
Tình yêu đôi ta

一路被时间书写
yīlù bèi shíjiān shūxiě
i lu pây sứ chen su xỉa
cả quãng đường yêu đó đều được thời gian ghi lại

一路瓦解
yīlù wǎjiě
i lu ỏa chỉa
Vỡ ta chẳng còn gì sót lại

后来的你我就散落世界
hòulái de nǐ wǒ jiù sànluò shìjiè
hâu lái tơ nỉ ủa chiêu xan lua sư chia
Sau này anh và em mỗi người một phương

各自随着霓虹灯明灭
gèzì suí zhe ní hóng dēng míng miè
cưa chư xuấy chưa ní húng tâng mính mia
Riêng mình em men theo ánh đèn neon dần lụi tắt

恍然回想起
huǎngrán huíxiǎng qǐ
hoảng rán huấy xẻng trỉ
bỗng nhiên nhớ lại

那一场声嘶力竭
nà yī chǎng shēngsīlìjié
na i trảng sâng xư li chía
lần biệt ly gào khóc đến khản cổ họng ấy

竟像幻觉
jìng xiàng huànjué
ching xeng hoan chuế
Mọi thứ mơ hồ cứ như ảo giác

我爱过的人你在哪座城
wǒ ài guò de rén nǐ zài nǎ zuò chéng
ủa ai cua tơ rấn nỉ chai nả chua trấng
Người em từng yêu, giờ anh đang ở thành phố nào

是过得安稳还是浮浮沉沉
shì guò dé ānwěn hái·shi fú fúchén chén
sư cua tứa an uẩn hái sư phú phú trấn trấn
Anh có một cuộc sống bình yên hay đang phải sống cuộc sống đầy thăng trầm

而时光残忍面目全非曾经的我们
ér shíguāng cánrěn miànmùquánfēi céngjīng de wǒ·men
ớ sứ quang trán rẩn men mu troén phây trấng ching tơ ủa mân
Thời  gian tàn nhẫn biến chúng ta trở thành một con người khác

丢失了单纯还笑彼此天真
diūshī le dānchún hái xiào bǐcǐ tiānzhēn
tiêu sư lơ tan truấn hái xeo pỉ trử then chân
đánh mất đi sự đơn thuần thuở nào và cả nụ cười khờ khạo khi bên nhau

我爱过的人看过的黄昏
wǒ ài guò de rén kàn guò de huánghūn
ủa ai cua tơ rấn khan cua tơ hoáng huân
Người em từng yêu từng cùng em ngắm hoàng hôn

在后来构成一整座的青春
zài hòulái gòuchéng yī zhěng zuò de qīngchūn
chai hâu lái câu trấng i chẩng chua tơ tring truân
sau này trở thành một phần thanh xuân không thể quên của em

断线的风筝可能只是更喜欢云层
duànxiàn de fēng·zheng kěnéng zhǐshì gèng xǐ·huan yúncéng
toan xen tơ phâng châng khửa nấng chử sư câng xỉ hoan uýn trấng
Cánh diều đứt dây có lẽ bởi vì đã chót yêu sự tự do của bầu trời

自由是一种本能若不爱也别去
zìyóu shì yī zhǒng běnnéng ruò bù ài yě bié qù hèn
chư dấu sư i chủng pẩn nấng rua pu ai dể pía truy hân
Tự do là một loại bản năng, nếu như không yêu thì cũng xin người dừng hận

原来成长就是学会告别
yuánlái chéngzhǎng jiùshì xuéhuì gàobié
doén lái trấng chảng chiêu sư xuế huây cao pía
Hóa ra trưởng thành chính là phải học cách nói lời từ biệt

后来你我终于才妥协
hòulái nǐ wǒ zhōngyú cái tuǒxié
hâu lái nỉ ủa chung úy trái thủa xía
sau này chúng ta cuối cùng cũng chịu thỏa hiệp

曾经的热烈
céngjīng de rèliè
trấng ching tơ rưa liê
Tình cảm nồng nhiệt đã trao

就只能借着泪腺
jiù zhǐ néng jiè zhe lèixiàn
chiêu chử nấng chia chưa lây xen
chỉ có thể mượn những giọt nước mắt 

轻描淡写
qīngmiáodànxiě
tring méo tan xỉa
để lãng quên

我爱过的人你在哪座城
wǒ ài guò de rén nǐ zài nǎ zuò chéng
ủa ai cua tơ rấn nỉ chai nả chua trấng
Người em từng yêu, giờ anh đang ở thành phố nào

是过得安稳还是浮浮沉沉
shì guò dé ānwěn hái·shi fú fúchén chén
sư cua tứa an uẩn hái sư phú phú trấn trấn
Anh có một cuộc sống bình yên hay đang phải sống cuộc sống đầy thăng trầm

而时光残忍面目全非曾经的我们
ér shíguāng cánrěn miànmùquánfēi céngjīng de wǒ·men
ớ sứ quang trán rẩn men mu troén phây trấng ching tơ ủa mân
Thời  gian tàn nhẫn biến chúng ta trở thành một con người khác

丢失了单纯还笑彼此天真
diūshī le dānchún hái xiào bǐcǐ tiānzhēn
tiêu sư lơ tan truấn hái xeo pỉ trử then chân
đánh mất đi sự đơn thuần thuở nào và cả nụ cười khờ khạo khi bên nhau

我爱过的人看过的黄昏
wǒ ài guò de rén kàn guò de huánghūn
ủa ai cua tơ rấn khan cua tơ hoáng huân
Người em từng yêu từng cùng em ngắm hoàng hôn

在后来构成一整座的青春
zài hòulái gòuchéng yī zhěng zuò de qīngchūn
chai hâu lái câu trấng i chẩng chua tơ tring truân
sau này trở thành một phần thanh xuân không thể quên của em

断线的风筝可能只是更喜欢云层
duànxiàn de fēng·zheng kěnéng zhǐshì gèng xǐ·huan yúncéng
toan xen tơ phâng châng khửa nấng chử sư câng xỉ hoan uýn trấng
Cánh diều đứt dây có lẽ bởi vì đã chót yêu sự tự do của bầu trời

自由是一种本能若不爱也别去
zìyóu shì yī zhǒng běnnéng ruò bù ài yě bié qù hèn
chư dấu sư i chủng pẩn nấng rua pu ai dể pía truy hân
Tự do là một loại bản năng, nếu như không yêu thì cũng xin người dừng hận

  • Học bài hát tiếng Trung: Vô tội 无辜 Wúgū

    22/06/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Vô tội 无辜 Wúgū qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Em tưởng rằng có thể quên được anh 我以为可以忘记

    22/06/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Em tưởng rằng có thể quên được anh 我以为可以忘记 Wǒ yǐwéi kěyǐ wàngjì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không còn nữa 再不会 Zàibu huì

    22/06/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không còn nữa 再不会 Zàibu huì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Yêu, tồn tại 爱,存在 Ài, cúnzài

    22/06/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Yêu, tồn tại 爱,存在 Ài, cúnzài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vì người mà đến 为你而来 Wèi nǐ ér lái

    16/06/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Vì người mà đến 为你而来 Wèi nǐ ér lái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Con đường bình phàm 平凡之路 Píngfán zhī lù

    12/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Con đường bình phàm 平凡之路 Píngfán zhī lù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nghiện thức khuya 熬夜上瘾 Áoyè shàngyǐn

    22/02/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Nghiện thức khuya 熬夜上瘾 Áoyè shàngyǐn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Xanh lục 绿色 Lǜsè

    30/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Xanh lục 绿色 Lǜsè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Tớ thích cậu nhường nào cậu sẽ biết thôi 我多喜欢你,你会知道

    05/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Tớ thích cậu nhường nào cậu sẽ biết thôi 我多喜欢你,你会知道 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mang chủng 芒種

    01/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Mang chủng 芒種 qua lời tiếng Trung, phiên âm, dịch nghĩa và phiên âm bồi

  • Đây chính là tình yêu sao? 这就是爱吗? Zhè jiùshì ài ma

    22/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Đây chính là tình yêu sao 这就是爱吗 Zhè jiùshì ài ma qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa