Học bài hát tiếng Trung: Không - Trần Mặc Chi
Học tiếng Trung qua bài hát Không qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Không - Trần Mặc Chi
Lời bài hát Không tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
分别的话总写在最后两行
fēnbié ·dehuà zǒng xiě zài zuìhòu liǎng xíng
phân pía tơ hoa chủng xỉa chai chuây hâu lẻng xính
Lời biệt ly luôn viết tại hai dòng cuối
字里行间字字都刺痛心脏
zìlǐhángjiān zì zì dōu cìtòng xīnzàng
chư lỉ háng chen chư chư tâu trư thung xin chang
Trong từng câu chữ mỗi chữ đều đâm nhói cõi lòng
秋风也扫不干净
qiūfēng yě sǎo bù gānjìng
triêu phâng dể xảo pu can ching
Gió thu cũng không thể quét sạch
这落叶纷飞遗忘的季节
zhè luò yè fēnfēi yíwàng de jìjié
chưa lua dê phân phây í oang tơ chi chía
Mùa quên lãng lá rụng tung bay nà
故事末尾该由谁书写
gùshì mòwěi gāi yóu shuí shūxiě
cu sư mua uẩy cai dấu suấy su xỉa
Phần cuối câu chuyện nên do ai viết
感情里谁先一步学会退场
gǎnqíng lǐ shuí xiān yī bù xuéhuì tuìchǎng
cản trính lỉ suấy xen i pu xuế huây thuây trảng
Trong tình cảm ai học được cách rời sân đầu tiên
告诉我这不是你要的逞强
gàosù wǒ zhè bù·shi nǐ yào de chéngqiáng
cao xu ủa chưa pu sư nỉ dao tơ trẩng tréng
Nói với anh đây không phải sự khoe tài em muốn
推开窗看的方向
tuī kāi chuāng kàn de fāngxiàng
thuây khai troang khan tơ phang xeng
Đẩy cửa sổ hướng anh nhìn về
是我们画下风景的地方
shì wǒ·men huà xiàfēng jǐng de dìfāng
sư ủa mân hoa xe phâng chỉnh tơ ti phang
Là nơi chúng ta vẽ bức phong cảnh
后来在哪哪会遇到旧模样
hòulái zài nǎ nǎ huìyù dào jiù múyàng
hâu lái chai nả nả huây uy tao chiêu mú dang
Sau này nơi đâu, sẽ gặp được dáng vẻ ngày xưa
还没来得及写完这一段我和你
hái méi lái·dejí xiě wán zhè yī duàn wǒ hé nǐ
hái mấy lái tơ chí xỉa oán chưa i toan ủa hứa nỉ
Vẫn chưa kịp viết hết đoạn anh và em này
故事的剧情开始下起一场大雨
gùshì de jùqíng kāishǐ xià qǐ yī chǎng dàyǔ
cu sư tơ chuy trính khai sử xe trỉ i trảng ta ủy
Tình tiết câu chuyện mở đầu với một cơn mưa lớn
窗外零碎声音是为这场分手铺垫情绪
chuāng wài língsuì shēngyīn shì wèi zhè chǎng fēnshǒu pūdiàn qíng·xù
troang oai lính xuây sâng in sư uây chưa trảng phân sẩu p'u ten trính xuy
Âm thanh vụn vặt ngoài song cửa là cảm xúc làm nền cho cuộc chia tay này
还没来得及看那场未上映电影
hái méi lái·dejí kàn nà chǎng wèi shàngyìng diànyǐng
hái mấy lái tơ chí khan na trảng uây sang ing ten ỉnh
Vẫn chưa kịp xem bộ phim chưa công chiếu ấy
我们的过去回忆怎么化整归零
wǒ·men de guòqù huíyì zěn·me huà zhěng guī líng
ủa mân tơ cua truy huấy i chẩn mơ hoa chẩng quây lính
Hồi ức quá khứ đôi ta sao lại xé chẵn ra lẻ
送你离开到下一段人生旅行
sòng nǐ líkāi dào xià yī duàn rénshēng lǚxíng
xung nỉ lí khai tao xe i toan rấn sâng lủy xính
Tiễn em ra đi đến chặng đường đời tiếp theo
感情里谁先一步学会退场
gǎnqíng lǐ shuí xiān yī bù xuéhuì tuìchǎng
cản trính lỉ suấy xen i pu xuế huây thuây trảng
Trong tình cảm ai học được cách rời sân đầu tiên
告诉我这不是你要的逞强
gàosù wǒ zhè bù·shi nǐ yào de chéngqiáng
cao xu ủa chưa pu sư nỉ dao tơ trẩng tréng
Nói với anh đây không phải sự khoe tài em muốn
推开窗看的方向
tuī kāi chuāng kàn de fāngxiàng
thuây khai troang khan tơ phang xeng
Đẩy cửa sổ hướng anh nhìn về
是我们画下风景的地方
shì wǒ·men huà xiàfēng jǐng de dìfāng
sư ủa mân hoa xe phâng chỉnh tơ ti phang
Là nơi chúng ta vẽ bức phong cảnh
后来在哪哪会遇到旧模样
hòulái zài nǎ nǎ huìyù dào jiù múyàng
hâu lái chai nả nả huây uy tao chiêu mú dang
Sau này nơi đâu, sẽ gặp được dáng vẻ ngày xưa
还没来得及写完这一段我和你
hái méi lái·dejí xiě wán zhè yī duàn wǒ hé nǐ
hái mấy lái tơ chí xỉa oán chưa i toan ủa hứa nỉ
Vẫn chưa kịp viết hết đoạn anh và em này
故事的剧情开始下起一场大雨
gùshì de jùqíng kāishǐ xià qǐ yī chǎng dàyǔ
cu sư tơ chuy trính khai sử xe trỉ i trảng ta ủy
Tình tiết câu chuyện mở đầu với một cơn mưa lớn
窗外零碎声音是为这场分手铺垫情绪
chuāng wài língsuì shēngyīn shì wèi zhè chǎng fēnshǒu pūdiàn qíng·xù
troang oai lính xuây sâng in sư uây chưa trảng phân sẩu p'u ten trính xuy
Âm thanh vụn vặt ngoài song cửa là cảm xúc làm nền cho cuộc chia tay này
还没来得及看那场未上映电影
hái méi lái·dejí kàn nà chǎng wèi shàngyìng diànyǐng
hái mấy lái tơ chí khan na trảng uây sang ing ten ỉnh
Vẫn chưa kịp xem bộ phim chưa công chiếu ấy
我们的过去回忆怎么化整归零
wǒ·men de guòqù huíyì zěn·me huà zhěng guī líng
ủa mân tơ cua truy huấy i chẩn mơ hoa chẩng quây lính
Hồi ức quá khứ đôi ta sao lại xé chẵn ra lẻ
送你离开到下一段人生旅行
sòng nǐ líkāi dào xià yī duàn rénshēng lǚxíng
xung nỉ lí khai tao xe i toan rấn sâng lủy xính
Tiễn em ra đi đến chặng đường đời tiếp theo