Học bài hát tiếng Trung: Mãi Mãi - Phẩm Quan
Học tiếng Trung qua bài hát Mãi Mãi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Mãi Mãi - Phẩm Quan
Lời bài hát Mãi Mãi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
九月初九唤重阳
jiǔ yuèchū jiǔ huàn chóngyáng
chiểu duê tru chiểu hoan trúng dáng
Mùng 9 tháng 9 tết Trùng Cửu
金秋飒爽煮酒香
jīn qiū sàshuǎng zhǔ jiǔ xiāng
chin triêu xa soảng chủ chiểu xeng
Thu vàng hiên ngang đun rượu thơm
登高赏菊添童趣
dēnggāo shǎng jú tiān tóng qù
tâng cao sảng chúy then thúng truy
Lên cao ngắm cúc trẻ thích thú
夕归暮晚敬高堂
xī guī mù wǎn jìng gāotáng
xi quây mu oản ching cao tháng
Tối đến trở về kính mẹ cha
小时侯常常问什么是老
xiǎoshí hòu chángcháng wèn shén·me shì lǎo
xẻo sứ hâu tráng tráng uân sấn mơ sư lảo
Khi còn nhỏ thường hay hỏi thế nào là già
你对我微微笑红了眼角
nǐ duì wǒ wēiwēi xiào hóng le yǎnjiǎo
nỉ tuây ủa uây uây xeo húng lơ dẻn chẻo
Người nhẹ nhàng cười với con, đỏ hoe khóe mắt
那一刻心回到无忧年少
nà yīkè xīn huí dào wú yōu nián shǎo
na i khưa xin huấy tao ú dâu nén sảo
Khoảnh khắc ấy lòng trở về thiếu niên vô lo
秋风起随孩童登高远眺
qiūfēng qǐ suí háitóng dēnggāo yuǎn tiào
triêu phâng trỉ xuấy hái thúng tâng cao doẻn theo
Gió thu lên, theo đám trẻ lên cao nhìn xa
长大后才懂得什么是老
zhăngdà hòu cái dǒng·de shén·me shì lǎo
chảng ta hâu trái tủng tơ sấn mơ sư lảo
Trưởng thành rồi mới hiểu được thế nào là già
望着你那皱纹爬满眼角
wàng zhe nǐ nà zhòuwén pá mǎnyǎn jiǎo
oang chưa nỉ na châu uấn p'á mản dẻn chẻo
Đưa mắt trông nếp nhăn người bò đầy khóe mắt
多盼望时光慢岁月静好
duō pànwàng shíguāng màn suìyuè jìng hǎo
tua p'an oang sứ quang man xuây duê ching hảo
Rất mong sao, thời gian chậm, năm tháng an lành
捧茱萸奔向你温暖怀抱
pěng zhūyú bēn xiàng nǐ wēnnuǎn huáibào
p'ẩng chu úy pân xeng nỉ uân noản hoái pao
Nâng thù du, chạy về vòng ôm ấm của người
就让我陪伴你走
jiùràng wǒ péibàn nǐ zǒu
chiêu rang ủa p'ấy pan nỉ chẩu
Hãy để con cùng người bước
人生的下个路口
rénshēng de xià gè lùkǒu
rấn sâng tơ xe cưa lu khẩu
Giao lộ tiếp theo trong cuộc đời
借时光依偎等候
jiè shíguāng yīwēi děnghòu
chia sứ quang i uây tẩng hâu
Mượn thời gian tựa bên đợi chờ
珍惜眼前所拥有
zhēnxī yǎnqián suǒ yōngyǒu
chân xi dẻn trén xủa dung dẩu
Trân trọng những gì đang có trước mắt
小时侯常常问什么是老
xiǎoshí hòu chángcháng wèn shén·me shì lǎo
xẻo sứ hâu tráng tráng uân sấn mơ sư lảo
Khi còn nhỏ thường hay hỏi thế nào là già
你对我微微笑红了眼角
nǐ duì wǒ wēiwēi xiào hóng le yǎnjiǎo
nỉ tuây ủa uây uây xeo húng lơ dẻn chẻo
Người nhẹ nhàng cười với con, đỏ hoe khóe mắt
那一刻心回到无忧年少
nà yīkè xīn huí dào wú yōu nián shǎo
na i khưa xin huấy tao ú dâu nén sảo
Khoảnh khắc ấy lòng trở về thiếu niên vô lo
秋风起随孩童登高远眺
qiūfēng qǐ suí háitóng dēnggāo yuǎn tiào
triêu phâng trỉ xuấy hái thúng tâng cao doẻn theo
Gió thu lên, theo đám trẻ lên cao nhìn xa
长大后才懂得什么是老
zhăngdà hòu cái dǒng·de shén·me shì lǎo
chảng ta hâu trái tủng tơ sấn mơ sư lảo
Trưởng thành rồi mới hiểu được thế nào là già
望着你那皱纹爬满眼角
wàng zhe nǐ nà zhòuwén pá mǎnyǎn jiǎo
oang chưa nỉ na châu uấn p'á mản dẻn chẻo
Đưa mắt trông nếp nhăn người bò đầy khóe mắt
多盼望时光慢岁月静好
duō pànwàng shíguāng màn suìyuè jìng hǎo
tua p'an oang sứ quang man xuây duê ching hảo
Rất mong sao, thời gian chậm, năm tháng an lành
捧茱萸奔向你温暖怀抱
pěng zhūyú bēn xiàng nǐ wēnnuǎn huáibào
p'ẩng chu úy pân xeng nỉ uân noản hoái pao
Nâng thù du, chạy về vòng ôm ấm của người
就让我一生相守
jiùràng wǒ yīshēng xiāng shǒu
chiêu rang ủa i sâng xeng sẩu
Hãy để con gắn bó một đời
守护着岁月久久
shǒuhù zhe suìyuè jiǔjiǔ
sẩu hu chưa xuây duê chiểu chiểu
Bảo vệ lấy năm tháng dài lâu
纸短情长的问候
zhǐ duǎn qíng cháng de wènhòu
chử toản trính tráng tơ uân hâu
Lời hỏi thăm giấy ngắn tình dài
亲恩如山在心头
qīn ēn rú shān zàixīn tóu
trin ân rú san chai xin thấu
Ân tình như núi vững trong lòng
就让我陪伴你走
jiùràng wǒ péibàn nǐ zǒu
chiêu rang ủa p'ấy pan nỉ chẩu
Hãy để con cùng người bước
人生的下个路口
rénshēng de xià gè lùkǒu
rấn sâng tơ xe cưa lu khẩu
Giao lộ tiếp theo trong cuộc đời
借时光依偎等候
jiè shíguāng yīwēi děnghòu
chia sứ quang i uây tẩng hâu
Mượn thời gian tựa bên đợi chờ
珍惜眼前所拥有
zhēnxī yǎnqián suǒ yōngyǒu
chân xi dẻn trén xủa dung dẩu
Trân trọng những gì đang có trước mắt
愿金色余晖长留
yuàn jīnsè yúhuī cháng liú
doen chin xưa úy huây tráng liếu
Mong sắc vàng chiều tà dài lâu
万般感恩在心头
wànbān gǎn'ēn zàixīn tóu
oan pan cản ân chai xin thấu
Muôn vàn cảm tạ chất trong lòng