Học bài hát tiếng Trung: Nghe Nói – Joysaaaa
Học tiếng Trung qua bài hát Nghe Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Nghe Nói – Joysaaaa
Lời bài hát Nghe Nói tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
听说你已拥有爱情
tīng shuō nǐ yǐ yōngyǒu àiqíng
thing sua nỉ ỉ dung dẩu ai trính
Nghe nói anh đã có được tình yêu
或许我也早该远离
huòxǔ wǒ yě zǎo gāi yuǎn lí
hua xủy ủa dể chảo cai doẻn lí
Có lẽ em cũng nên sớm rời xa
从那时校园里遇见了你
cóng nà shí xiàoyuán lǐ yùjiàn le nǐ
trúng na sứ xeo doén lỉ uy chen lơ nỉ
Từ lúc gặp được anh trong sân trường ấy
到如今我流浪在异地
dào rújīn wǒ liúlàng zài yìdì
tao rú chin ủa liếu lang chai i ti
Đến giờ đây em lang bạt nơi đất khách
彼此分开已五个冬季
bǐcǐ fēnkāi yǐ wǔ gè dōngjì
pỉ trử phân khai ỉ ủ cưa tung chi
Đôi bên xa nhau đã năm chiếc mùa đông
朋友说你我已有了距离
péng·you shuō nǐ wǒ yǐ yǒu le jùlí
p'ấng dẩu sua nỉ ủa ỉ dẩu lơ chuy lí
Bạn bè nói em và anh đã có khoảng cách
劝我也要放下那曾经
quàn wǒ yě yào fàngxià nà céngjīng
troen ủa dể dao phang xe na trấng ching
Khuyên em cũng phải buông xuống quá khứ ấy
爱早已失去平衡关系
ài zǎoyǐ shīqù pínghéng guānxì
ai chảo ỉ sư truy p'ính hấng quan xi
Tình đã sớm mất đi quan hệ thăng bằng
怪我当初固执没有挽留你
guài wǒ dāngchū gùzhí méi·yǒu wǎnliú nǐ
quai ủa tang tru cu chứ mấy dẩu oản liếu nỉ
Trách em ban đầu cố chấp không biết níu giữ anh
现在后悔慢慢却来不及
xiànzài hòuhuǐ màn màn què lái·bují
xen chai hâu huẩy man man truê lái pu chí
Giờ đây hối hận nhưng đã không còn kịp
后来才发现
hòulái cái fāxiàn
hâu lái trái pha xen
Sau này mới phát hiện
原来时间也无法淡化我喜欢你
yuánlái shíjiān yě wúfǎ dànhuà wǒ xǐ·huan nǐ
doén lái sứ chen dể ú phả tan hoa ủa xỉ hoan nỉ
Hoá ra thời gian cũng không thể nhạt phai tình em
还记得当初在这里你依偎在我怀里
hái jìdé dāngchū zài zhèlǐ nǐ yīwēi zài wǒ huái lǐ
hái chi tứa tang tru chai chưa lỉ nỉ i uây chai ủa hoái lỉ
Còn nhớ khi xưa tại chốn này anh tựa vào lòng em
我说好了带你走进婚姻殿堂里
wǒ shuō hǎo le dài nǐ zǒu jìn hūnyīn diàntáng lǐ
ủa sua hảo lơ tai nỉ chẩu chin huân in ten tháng lỉ
Em hứa đưa anh bước vào cung điện của hôn nhân
最后我只能深深祝福你
zuìhòu wǒ zhǐ néng shēn shēn zhùfú nǐ
chuây hâu ủa chử nấng sân sân chu phú nỉ
Đến cùng em chỉ có thể thật lòng chúc phúc anh
听说你已拥有爱情
tīng shuō nǐ yǐ yōngyǒu àiqíng
thing sua nỉ ỉ dung dẩu ai trính
Nghe nói anh đã có được tình yêu
或许我也早该远离
huòxǔ wǒ yě zǎo gāi yuǎn lí
hua xủy ủa dể chảo cai doẻn lí
Có lẽ em cũng nên sớm rời xa
彼此的约定也成为回忆
bǐcǐ de yuēdìng yě chéngwéi huíyì
pỉ trử tơ duê ting dể trấng uấy huấy i
Hẹn ước đôi ta cũng trở thành hồi ức
眼前熟悉的街突变陌生场景
yǎnqián shúxī de jiē tūbiàn mòshēng chǎngjǐng
dẻn trén sú xi tơ chia thu pen mua sâng tráng chỉnh
Con phố quen trước mắt bỗng thành cảnh xa lạ
听说你咨询过我消息
tīng shuō nǐ zīxún guò wǒ xiāo·xi
thing sua nỉ chư xuýn cua ủa xeo xi
Nghe nói anh từng hỏi thăm tin tức em
可惜我没有参加婚礼
kěxī wǒ méi·yǒu cānjiā hūnlǐ
khửa xi ủa mấy dẩu tran che huân lỉ
Đáng tiếc em không tham dự hôn lễ
没想到你是主角我只是回忆
méi xiǎng dào nǐ shì zhǔjué wǒ zhǐshì huíyì
mấy xẻng tao nỉ sư chủ chuế ủa chử sư huấy i
Không ngờ anh là nhân vật chính em chỉ là hồi ức
怪我当初固执没有挽留你
guài wǒ dāngchū gùzhí méi·yǒu wǎnliú nǐ
quai ủa tang tru cu chứ mấy dẩu oản liếu nỉ
Trách em ban đầu cố chấp không biết níu giữ anh
现在后悔慢慢却来不及
xiànzài hòuhuǐ màn màn què lái·bují
xen chai hâu huẩy man man truê lái pu chí
Giờ đây hối hận nhưng đã không còn kịp
后来才发现
hòulái cái fāxiàn
hâu lái trái pha xen
Sau này mới phát hiện
原来时间也无法淡化我喜欢你
yuánlái shíjiān yě wúfǎ dànhuà wǒ xǐ·huan nǐ
doén lái sứ chen dể ú phả tan hoa ủa xỉ hoan nỉ
Hoá ra thời gian cũng không thể nhạt phai tình em
还记得当初在这里你依偎在我怀里
hái jìdé dāngchū zài zhèlǐ nǐ yīwēi zài wǒ huái lǐ
hái chi tứa tang tru chai chưa lỉ nỉ i uây chai ủa hoái lỉ
Còn nhớ khi xưa tại chốn này anh tựa vào lòng em
我说好了带你走进婚姻殿堂里
wǒ shuō hǎo le dài nǐ zǒu jìn hūnyīn diàntáng lǐ
ủa sua hảo lơ tai nỉ chẩu chin huân in ten tháng lỉ
Em hứa đưa anh bước vào cung điện của hôn nhân
最后我只能深深祝福你
zuìhòu wǒ zhǐ néng shēn shēn zhùfú nǐ
chuây hâu ủa chử nấng sân sân chu phú nỉ
Đến cùng em chỉ có thể thật lòng chúc phúc anh
听说你已拥有爱情
tīng shuō nǐ yǐ yōngyǒu àiqíng
thing sua nỉ ỉ dung dẩu ai trính
Nghe nói anh đã có được tình yêu
或许我也早该远离
huòxǔ wǒ yě zǎo gāi yuǎn lí
hua xủy ủa dể chảo cai doẻn lí
Có lẽ em cũng nên sớm rời xa
彼此的约定也成为回忆
bǐcǐ de yuēdìng yě chéngwéi huíyì
pỉ trử tơ duê ting dể trấng uấy huấy i
Hẹn ước đôi ta cũng trở thành hồi ức
眼前熟悉的街突变陌生场景
yǎnqián shúxī de jiē tūbiàn mòshēng chǎngjǐng
dẻn trén sú xi tơ chia thu pen mua sâng tráng chỉnh
Con phố quen trước mắt bỗng thành cảnh xa lạ
听说你咨询过我消息
tīng shuō nǐ zīxún guò wǒ xiāo·xi
thing sua nỉ chư xuýn cua ủa xeo xi
Nghe nói anh từng hỏi thăm tin tức em
可惜我没有参加婚礼
kěxī wǒ méi·yǒu cānjiā hūnlǐ
khửa xi ủa mấy dẩu tran che huân lỉ
Đáng tiếc em không tham dự hôn lễ
没想到你是主角我只是回忆
méi xiǎng dào nǐ shì zhǔjué wǒ zhǐshì huíyì
mấy xẻng tao nỉ sư chủ chuế ủa chử sư huấy i
Không ngờ anh là nhân vật chính em chỉ là hồi ức
听说你已拥有爱情
tīng shuō nǐ yǐ yōngyǒu àiqíng
thing sua nỉ ỉ dung dẩu ai trính
Nghe nói anh đã có được tình yêu
或许我也早该远离
huòxǔ wǒ yě zǎo gāi yuǎn lí
hua xủy ủa dể chảo cai doẻn lí
Có lẽ em cũng nên sớm rời xa
彼此的约定也成为回忆
bǐcǐ de yuēdìng yě chéngwéi huíyì
pỉ trử tơ duê ting dể trấng uấy huấy i
Hẹn ước đôi ta cũng trở thành hồi ức
眼前熟悉的街突变陌生场景
yǎnqián shúxī de jiē tūbiàn mòshēng chǎngjǐng
dẻn trén sú xi tơ chia thu pen mua sâng tráng chỉnh
Con phố quen trước mắt bỗng thành cảnh xa lạ
听说你咨询过我消息
tīng shuō nǐ zīxún guò wǒ xiāo·xi
thing sua nỉ chư xuýn cua ủa xeo xi
Nghe nói anh từng hỏi thăm tin tức em
可惜我没有参加婚礼
kěxī wǒ méi·yǒu cānjiā hūnlǐ
khửa xi ủa mấy dẩu tran che huân lỉ
Đáng tiếc em không tham dự hôn lễ
没想到你是主角我只是回忆
méi xiǎng dào nǐ shì zhǔjué wǒ zhǐshì huíyì
mấy xẻng tao nỉ sư chủ chuế ủa chử sư huấy i
Không ngờ anh là nhân vật chính em chỉ là hồi ức