Học bài hát tiếng Trung: Nửa Đời - Phạm Như

15/11/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Nửa Đời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Nửa Đời - Phạm Như

Lời bài hát Nửa Đời  tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

食一碗人间烟火
sì yī wǎn rénjiān yānhuǒ
xư i oản rấn chen den hủa
Dùng vài chén khói lửa trần gian 

几杯人生起落
jǐ bēi rénshēng qǐluò
chỉ pây rấn sâng trỉ lua
Mấy ly đời người thăng trầm 

奈何心中有苦
nàihé xīnzhōng yǒu kǔ
nai hứa xin chung dẩu khủ
Biết sao khi trong lòng đau khổ 

身边无人诉说
shēnbiān wú rén sùshuō
sân pen ú rấn xu sua
Bên người chẳng ai để kể 

看岁月无声斑驳
kàn suìyuè wúshēng bānbó
khan xuây duê ú sâng pan púa
Nhìn thời gian im ắng loang lổ nhiều màu

生活里笑着哭过
shēnghuó lǐ xiào zhe kū guò
sâng húa lỉ xeo chưa khu cua
Trong cuộc sống này từng vừa cười vừa khóc 

世人三三两两
shìrén sānsānliǎngliǎng
sư rấn xan xan lẻng lẻng
Thế nhân tụm năm tụm bảy

一生山水中漂泊
yīshēng shānshuǐ zhōng piāobó
i sâng san suẩy chung p'eo púa
Cả đời phiêu bạt giữa núi sông

半生风雨那半身伤
bànshēng fēngyǔ nà bàn shēn shāng
pan sâng phâng ủy na pan sân sang
Nửa đời gió mưa để lại nửa người thương tích này 

半生思索惹半心凉
bànshēng sīsuǒ rě bàn xīn liàng
pan sâng xư xủa rửa pan xin leng
Nửa đời suy tư khiến nửa lòng nguội lạnh 

岁月蹉跎苦未尽
suìyuè cuōtuó kǔ wèi jìn
xuây duê trua thúa khủ uây chin
Năm tháng trôi qua vô ích, khổ đau chưa tận 

一杯浊酒念家乡
yī bēi zhuójiǔ niàn jiāxiāng
i pây chúa chiểu nen che xeng
Một ly rượu đục nhớ quê nhà 

半生风雨那半生忙
bànshēng fēngyǔ nà bànshēng máng
pan sâng phâng ủy na pan sâng máng
Nửa đời gió mưa, nửa đời bận bịu ấy

半生烟火惹半荒唐
bànshēng yānhuǒ rě bàn huāngtáng
pan sâng den hủa rửa pan hoang tháng
Nửa đời khói lửa gây nên nửa hoang đàng

匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này 

莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay 

看岁月无声斑驳
kàn suìyuè wúshēng bānbó
khan xuây duê ú sâng pan púa
Nhìn thời gian im ắng loang lổ nhiều màu

生活里笑着哭过
shēnghuó lǐ xiào zhe kū guò
sâng húa lỉ xeo chưa khu cua
Trong cuộc sống này từng vừa cười vừa khóc 

世人三三两两
shìrén sānsānliǎngliǎng
sư rấn xan xan lẻng lẻng
Thế nhân tụm năm tụm bảy

一生山水中漂泊
yīshēng shānshuǐ zhōng piāobó
i sâng san suẩy chung p'eo púa
Cả đời phiêu bạt giữa núi sông

半生风雨那半身伤
bànshēng fēngyǔ nà bàn shēn shāng
pan sâng phâng ủy na pan sân sang
Nửa đời gió mưa để lại nửa người thương tích này 

半生思索惹半心凉
bànshēng sīsuǒ rě bàn xīn liàng
pan sâng xư xủa rửa pan xin leng
Nửa đời suy tư khiến nửa lòng nguội lạnh 

岁月蹉跎苦未尽
suìyuè cuōtuó kǔ wèi jìn
xuây duê trua thúa khủ uây chin
Năm tháng trôi qua vô ích, khổ đau chưa tận 

一杯浊酒念家乡
yī bēi zhuójiǔ niàn jiāxiāng
i pây chúa chiểu nen che xeng
Một ly rượu đục nhớ quê nhà 

半生风雨那半生忙
bànshēng fēngyǔ nà bànshēng máng
pan sâng phâng ủy na pan sâng máng
Nửa đời gió mưa, nửa đời bận bịu ấy

半生烟火惹半荒唐
bànshēng yānhuǒ rě bàn huāngtáng
pan sâng den hủa rửa pan hoang tháng
Nửa đời khói lửa gây nên nửa hoang đàng

匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này 

莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay 

半生风雨那半身伤
bànshēng fēngyǔ nà bàn shēn shāng
pan sâng phâng ủy na pan sân sang
Nửa đời gió mưa để lại nửa người thương tích này 

半生思索惹半心凉
bànshēng sīsuǒ rě bàn xīn liàng
pan sâng xư xủa rửa pan xin leng
Nửa đời suy tư khiến nửa lòng nguội lạnh 

岁月蹉跎苦未尽
suìyuè cuōtuó kǔ wèi jìn
xuây duê trua thúa khủ uây chin
Năm tháng trôi qua vô ích, khổ đau chưa tận 

一杯浊酒念家乡
yī bēi zhuójiǔ niàn jiāxiāng
i pây chúa chiểu nen che xeng
Một ly rượu đục nhớ quê nhà 

半生风雨那半生忙
bànshēng fēngyǔ nà bànshēng máng
pan sâng phâng ủy na pan sâng máng
Nửa đời gió mưa, nửa đời bận bịu ấy

半生烟火惹半荒唐
bànshēng yānhuǒ rě bàn huāngtáng
pan sâng den hủa rửa pan hoang tháng
Nửa đời khói lửa gây nên nửa hoang đàng

匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này 

莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay 

匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này 

莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay 

  • Bài hát tiếng Trung: Bài Ca Trong Cô Đơn - Đới Vũ Đồng (COVER)

    15/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Bài Ca Trong Cô Đơn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lộ Liễu Táo Bạo - Bất Lam

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Lộ Liễu Táo Bạo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lột Trần - Tần Hải Thanh

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Lột Trần qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lương Sơn Bá Và Juliet - yihui Dĩ Tuệ, Tiểu Bao zerinn (COVER)

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Lương Sơn Bá Và Juliet qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hoá Ra Anh - Thị San San A, Lưu Chí Viễn

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hoá Ra Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Dễ Xúc Cảm – ycccc

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Dễ Xúc Cảm qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Princess - XMASwu

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Princess qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài học tiếng Trung: Mơ Mộng Về Anh - Nhĩ Đích Thị Hảo Giai

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Mơ Mộng Về Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Y Bất Tự Y - Lưu Khả Dĩ

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Y Bất Tự Y qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học Bài hát tiếng Trung: Hào Phóng - Nguỵ Hàm(Mậu Mậu), Vương Nhật Thành Kiệt

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hào Phóng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa