Học bài hát tiếng Trung: Nửa Đời - Phạm Như
Học tiếng Trung qua bài hát Nửa Đời qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Nửa Đời - Phạm Như
Lời bài hát Nửa Đời tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
食一碗人间烟火
sì yī wǎn rénjiān yānhuǒ
xư i oản rấn chen den hủa
Dùng vài chén khói lửa trần gian
几杯人生起落
jǐ bēi rénshēng qǐluò
chỉ pây rấn sâng trỉ lua
Mấy ly đời người thăng trầm
奈何心中有苦
nàihé xīnzhōng yǒu kǔ
nai hứa xin chung dẩu khủ
Biết sao khi trong lòng đau khổ
身边无人诉说
shēnbiān wú rén sùshuō
sân pen ú rấn xu sua
Bên người chẳng ai để kể
看岁月无声斑驳
kàn suìyuè wúshēng bānbó
khan xuây duê ú sâng pan púa
Nhìn thời gian im ắng loang lổ nhiều màu
生活里笑着哭过
shēnghuó lǐ xiào zhe kū guò
sâng húa lỉ xeo chưa khu cua
Trong cuộc sống này từng vừa cười vừa khóc
世人三三两两
shìrén sānsānliǎngliǎng
sư rấn xan xan lẻng lẻng
Thế nhân tụm năm tụm bảy
一生山水中漂泊
yīshēng shānshuǐ zhōng piāobó
i sâng san suẩy chung p'eo púa
Cả đời phiêu bạt giữa núi sông
半生风雨那半身伤
bànshēng fēngyǔ nà bàn shēn shāng
pan sâng phâng ủy na pan sân sang
Nửa đời gió mưa để lại nửa người thương tích này
半生思索惹半心凉
bànshēng sīsuǒ rě bàn xīn liàng
pan sâng xư xủa rửa pan xin leng
Nửa đời suy tư khiến nửa lòng nguội lạnh
岁月蹉跎苦未尽
suìyuè cuōtuó kǔ wèi jìn
xuây duê trua thúa khủ uây chin
Năm tháng trôi qua vô ích, khổ đau chưa tận
一杯浊酒念家乡
yī bēi zhuójiǔ niàn jiāxiāng
i pây chúa chiểu nen che xeng
Một ly rượu đục nhớ quê nhà
半生风雨那半生忙
bànshēng fēngyǔ nà bànshēng máng
pan sâng phâng ủy na pan sâng máng
Nửa đời gió mưa, nửa đời bận bịu ấy
半生烟火惹半荒唐
bànshēng yānhuǒ rě bàn huāngtáng
pan sâng den hủa rửa pan hoang tháng
Nửa đời khói lửa gây nên nửa hoang đàng
匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này
莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay
看岁月无声斑驳
kàn suìyuè wúshēng bānbó
khan xuây duê ú sâng pan púa
Nhìn thời gian im ắng loang lổ nhiều màu
生活里笑着哭过
shēnghuó lǐ xiào zhe kū guò
sâng húa lỉ xeo chưa khu cua
Trong cuộc sống này từng vừa cười vừa khóc
世人三三两两
shìrén sānsānliǎngliǎng
sư rấn xan xan lẻng lẻng
Thế nhân tụm năm tụm bảy
一生山水中漂泊
yīshēng shānshuǐ zhōng piāobó
i sâng san suẩy chung p'eo púa
Cả đời phiêu bạt giữa núi sông
半生风雨那半身伤
bànshēng fēngyǔ nà bàn shēn shāng
pan sâng phâng ủy na pan sân sang
Nửa đời gió mưa để lại nửa người thương tích này
半生思索惹半心凉
bànshēng sīsuǒ rě bàn xīn liàng
pan sâng xư xủa rửa pan xin leng
Nửa đời suy tư khiến nửa lòng nguội lạnh
岁月蹉跎苦未尽
suìyuè cuōtuó kǔ wèi jìn
xuây duê trua thúa khủ uây chin
Năm tháng trôi qua vô ích, khổ đau chưa tận
一杯浊酒念家乡
yī bēi zhuójiǔ niàn jiāxiāng
i pây chúa chiểu nen che xeng
Một ly rượu đục nhớ quê nhà
半生风雨那半生忙
bànshēng fēngyǔ nà bànshēng máng
pan sâng phâng ủy na pan sâng máng
Nửa đời gió mưa, nửa đời bận bịu ấy
半生烟火惹半荒唐
bànshēng yānhuǒ rě bàn huāngtáng
pan sâng den hủa rửa pan hoang tháng
Nửa đời khói lửa gây nên nửa hoang đàng
匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này
莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay
半生风雨那半身伤
bànshēng fēngyǔ nà bàn shēn shāng
pan sâng phâng ủy na pan sân sang
Nửa đời gió mưa để lại nửa người thương tích này
半生思索惹半心凉
bànshēng sīsuǒ rě bàn xīn liàng
pan sâng xư xủa rửa pan xin leng
Nửa đời suy tư khiến nửa lòng nguội lạnh
岁月蹉跎苦未尽
suìyuè cuōtuó kǔ wèi jìn
xuây duê trua thúa khủ uây chin
Năm tháng trôi qua vô ích, khổ đau chưa tận
一杯浊酒念家乡
yī bēi zhuójiǔ niàn jiāxiāng
i pây chúa chiểu nen che xeng
Một ly rượu đục nhớ quê nhà
半生风雨那半生忙
bànshēng fēngyǔ nà bànshēng máng
pan sâng phâng ủy na pan sâng máng
Nửa đời gió mưa, nửa đời bận bịu ấy
半生烟火惹半荒唐
bànshēng yānhuǒ rě bàn huāngtáng
pan sâng den hủa rửa pan hoang tháng
Nửa đời khói lửa gây nên nửa hoang đàng
匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này
莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay
匆匆过往这半生路
cōngcōng guòwǎng zhè bànshēng lù
trung trung cua oảng chưa pan sâng lu
Tới lui vội vã trên con đường trong nửa đời này
莫怕回首话凄凉
mò pà huíshǒu huà qīliáng
mua p'a huấy sẩu hoa tri léng
Chớ sợ quay đầu chẳng ai hay