Học bài hát tiếng Trung: Quan Hệ Nguy Hiểm – Joysaaaa
Học tiếng Trung qua bài hát Quan Hệ Nguy Hiểm qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Quan Hệ Nguy Hiểm – Joysaaaa
Lời bài hát Quan Hệ Nguy Hiểm tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
夜空一望无际想起你的表情
yè kōng yīwǎngwújì xiǎng qǐ nǐ de biǎoqíng
dê khung i oang ú chi xẻng trỉ nỉ tơ pẻo trính
Trời đêm mênh mông vô bờ nhớ về biểu cảm của anh
曾经那场雨毫不留情
céngjīng nà chǎng yǔ háo bù liúqíng
trấng ching na trảng ủy háo pu liếu trính
Cơn mưa ta từng qua chẳng chút nể nang
打湿你我的回忆
dǎ shī nǐ wǒ de huíyì
tả sư nỉ ủa tơ huấy i
Thấm ướt ký ức anh và em
别说后会有期
bié shuō hòuhuìyǒuqī
pía sua hâu huây dẩu tri
Đừng nói sau này gặp lại
竭尽全力却遥不可及
jiéjìn quánlì què yáo bùkě jí
chía chin troén li truê dáo pu khửa chí
Dốc lòng hết sức lại xa ngoài tầm với
到最后我才清醒
dào zuìhòu wǒ cái qīngxǐng
tao chuây hâu ủa trái tring xỉnh
Đến cuối cùng em mới tỉnh ra
原来只是我空欢喜
yuánlái zhǐshì wǒ kōng huānxǐ
doén lái chử sư ủa khung hoan xỉ
Thì ra chỉ là em mừng hụt thôi
你和我之间的关系飘忽不定
nǐ hé wǒ zhī jiàn de guānxì piāohū bùdìng
nỉ hứa ủa chư chen tơ quan xi p'eo hu pu ting
Mối quan hệ giữa anh và em thất thường vô định
随时可能被迫抽离
suíshí kěnéng bèipò chōu lí
xuấy sứ khửa nấng pây p'ua trâu lí
Lúc nào cũng có thể bị ép rời đi
哦毫不在意的你
ò háo bùzàiyì de nǐ
ô háo pu chai i tơ nỉ
Oh~ anh người không chút quan tâm
把爱当游戏赢得了这场胜利
bǎ ài dāng yóuxì yíngdé le zhè chǎng shènglì
pả ai tang dấu xi ính tứa lơ chưa trảng sâng li
Xem tình như trò chơi giành được trận thắng lợi này
你和我之间的关系若即若离
nǐ hé wǒ zhī jiàn de guānxì ruòjíruòlí
nỉ hứa ủa chư chen tơ quan xi rua chí rua lí
Mối quan hệ giữa anh và em như gần như xa
越是想念越难以靠近
yuè shì xiǎngniàn yuè nányǐ kàojìn
duê sư xẻng nen duê nán ỉ khao chin
Càng là nhớ nhung càng khó đến gần
把所有美好的回忆都藏在心底
bǎ suǒyǒu měihǎo de huíyì dōu cáng zàixīn dǐ
pả xủa dẩu mẩy hảo tơ huấy i tâu tráng chai xin tỉ
Cất mọi ký ức tươi đẹp vào đáy lòng
我试着放弃
wǒ shì zhe fàngqì
ủa sư chưa phang tri
Em cố gắng bỏ cuộc
夜空一望无际想起你的表情
yè kōng yīwǎngwújì xiǎng qǐ nǐ de biǎoqíng
dê khung i oang ú chi xẻng trỉ nỉ tơ pẻo trính
Trời đêm mênh mông vô bờ nhớ về biểu cảm của anh
曾经那场雨毫不留情
céngjīng nà chǎng yǔ háo bù liúqíng
trấng ching na trảng ủy háo pu liếu trính
Cơn mưa ta từng qua chẳng chút nể nang
打湿你我的回忆
dǎ shī nǐ wǒ de huíyì
tả sư nỉ ủa tơ huấy i
Thấm ướt ký ức anh và em
别说后会有期
bié shuō hòuhuìyǒuqī
pía sua hâu huây dẩu tri
Đừng nói sau này gặp lại
竭尽全力却遥不可及
jiéjìn quánlì què yáo bùkě jí
chía chin troén li truê dáo pu khửa chí
Dốc lòng hết sức lại xa ngoài tầm với
到最后我才清醒
dào zuìhòu wǒ cái qīngxǐng
tao chuây hâu ủa trái tring xỉnh
Đến cuối cùng em mới tỉnh ra
原来只是我空欢喜
yuánlái zhǐshì wǒ kōng huānxǐ
doén lái chử sư ủa khung hoan xỉ
Thì ra chỉ là em mừng hụt thôi
你和我之间的关系飘忽不定
nǐ hé wǒ zhī jiàn de guānxì piāohū bùdìng
nỉ hứa ủa chư chen tơ quan xi p'eo hu pu ting
Mối quan hệ giữa anh và em thất thường vô định
随时可能被迫抽离
suíshí kěnéng bèipò chōu lí
xuấy sứ khửa nấng pây p'ua trâu lí
Lúc nào cũng có thể bị ép rời đi
哦毫不在意的你
ò háo bùzàiyì de nǐ
ô háo pu chai i tơ nỉ
Oh~ anh người không chút quan tâm
把爱当游戏赢得了这场胜利
bǎ ài dāng yóuxì yíngdé le zhè chǎng shènglì
pả ai tang dấu xi ính tứa lơ chưa trảng sâng li
Xem tình như trò chơi giành được trận thắng lợi này
你和我之间的关系若即若离
nǐ hé wǒ zhī jiàn de guānxì ruòjíruòlí
nỉ hứa ủa chư chen tơ quan xi rua chí rua lí
Mối quan hệ giữa anh và em như gần như xa
越是想念越难以靠近
yuè shì xiǎngniàn yuè nányǐ kàojìn
duê sư xẻng nen duê nán ỉ khao chin
Càng là nhớ nhung càng khó đến gần
把所有美好的回忆都藏在心底
bǎ suǒyǒu měihǎo de huíyì dōu cáng zàixīn dǐ
pả xủa dẩu mẩy hảo tơ huấy i tâu tráng chai xin tỉ
Cất mọi ký ức tươi đẹp vào đáy lòng
我试着放弃
wǒ shì zhe fàngqì
ủa sư chưa phang tri
Em cố gắng bỏ cuộc
你和我之间的关系若即若离
nǐ hé wǒ zhī jiàn de guānxì ruòjíruòlí
nỉ hứa ủa chư chen tơ quan xi rua chí rua lí
Mối quan hệ giữa anh và em như gần như xa
越是想念越难以靠近
yuè shì xiǎngniàn yuè nányǐ kàojìn
duê sư xẻng nen duê nán ỉ khao chin
Càng là nhớ nhung càng khó đến gần
把所有美好的回忆都藏在心底
bǎ suǒyǒu měihǎo de huíyì dōu cáng zàixīn dǐ
pả xủa dẩu mẩy hảo tơ huấy i tâu tráng chai xin tỉ
Cất mọi ký ức tươi đẹp vào đáy lòng
我试着放弃
wǒ shì zhe fàngqì
ủa sư chưa phang tri
Em cố gắng bỏ cuộc